Traducción generada automáticamente
Last Blues
La Dispute
Últimos Blues
Last Blues
Mi preciosa esposa, estoy en ruinas
My precious wife, I am in shambles
Me estoy desmoronando, lo estoy
I am crumbling, I am
¿Fue algo que hice?
Was it something I did
Pida la marea que suba tan alto que nos arrancó la orilla
Bid the tide to climb so high that it ripped our shore up
Puedo arreglarlo, lo juro
I can fix it, I swear
Si confías en mí
If you trust me
Soy viejo y estoy oxidado pero me importa
I am old and I am rusting but I care
Me importa
I care
Mi preciosa esposa, hicimos una promesa
My precious wife, we made a promise
Prometieron que nuestra carne sería una
Pledged our flesh to be one
¿Cómo puedes dudar de un amor tan orgulloso mientras criamos a nuestros hijos?
How can you doubt a love that stood so proud as we raised our children
Todavía creo en eso
I believe in it still
Se ha tambaleado y se ha desvanecido
It has faltered and it has faded
Pero sé que está ahí
But I know it's there
Está ahí
It's there
¿Y cómo cambió?
And how'd it change
La forma en que pensaste en mí
The way you thought of me
Qué extraño pensar que alguna vez fuimos amantes
How strange to think we once were lovers
Ahora hemos envuelto el pasado en vidrio roto
Now we've wrapped the past up in broken glass
Y cuando dices mi nombre te estremece
And when you speak my name you shudder
Mi preciosa esposa, creo que salvaré esto
My precious wife, believe I'll save this
Lo reviviré, lo haré
I'll revive it, I will
Hemos construido una familia a partir de este matrimonio
We've built a family from this marriage
¿Por qué lo destrozaste?
Why would you tear it apart
Habla ahora, preciosa
Speak now, precious
Tu silencio grita
Your silence screams
Estás cediendo a tu fracaso
You're giving in to your failure
Escúchame, la promesa que hiciste estaba destinada a cumplir para siempre
Hear me, the promise that you made was meant to keep forever
Hasta que muramos, no puedes cambiar de opinión
Until we die, you're not allowed to change your mind
Oh, marido, no podía controlar
Oh, husband, I could not control
Esposo, no podía abstenerme
Husband, I could not abstain
Uno no puede impedir que el viento sople
One cannot stop the wind from blowing
Ni rechazar la lluvia que cae
Nor refuse the falling rain
El amor despertó una tormenta dentro de mí
Love stirred up a storm inside me
Envolvió sus brazos alrededor de mi cintura
Wrapped its arms around my waist
Te fallé querida, lo siento, oh lo siento
I failed you dear, I'm sorry, oh I'm sorry
Pero no había nada que pudiera hacer
But there was nothing I could do
No, no había nada que pudiera hacer
No, there was nothing I could do
Seguro que la lluvia caerá
Sure as the rain will fall
Un poco de amor simplemente falla
Some love just fails
No había nada que pudiera hacer
There was nothing I could do
No había nada que pudiera hacer
There was nothing I could do
No había nada que pudiera hacer
There was nothing I could do
No había nada que pudiera hacer
There was nothing I could do
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de La Dispute e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: