Traducción generada automáticamente
There You Are (Hiding Place)
La Dispute
Ahí estás (Escondite)
There You Are (Hiding Place)
Días en los que me perdí
Days that I went missing
Tropezó en un largo paseo en algún lugar
Stumbled on a long walk somewhere
Tantos lugares a los que no pertenecemos
So many places we don't belong
Tan pocos lo hacemos
So few we do
Pero tú
But you
Vino a la vuelta de la esquina con los brazos anchos
Came around the corner with your arms wide
Me dijo tus palabras favoritas a pesar de todo
Said your favorite words to me despite everything
Levanta a las nubes en llamas de neblina o linternas
Lift to the clouds on haze or lantern flames
Desplázate para dormir
Shuffling off to sleep
Soñar que nunca me iría de nuevo
To dream I'd never leave again
Desplázate para dormir
Shuffling off to sleep
Soñar que nunca me iría de nuevo
To dream I'd never leave again
Cambio de verano como un sueño
Summer shifting like a dream
El verano cambia como un sueño para mí
Summer shifting like a dream for me
Te vas a dormir
You go shuffling off to sleep
A los lugares donde te escondes
To places where you're hiding out
La ira en tus ojos
The anger in your eyes
Ilumina tu vida de rayos
Bright your life of lightning striking
Tenía miedo de encontrar
I was afraid to find
Un yo mayor vivo en ti
An older me alive in you
Temía que me cegara la ligereza
Afraid that I'd be blinded by the lightness
De un bien que nunca conociste
Of a good you never knew
Y en el verano
And in the summer
Cuando estaba enojado
When I was angry
Cuando estaba cansado
When I was tired
Cuando estaba asustado
When I was scared
Sólo me quedé mirando hacia la nada
I just stared into nothing
Sólo me quedé mirando hacia la nada
I just stared into nothing
Cuando estaba preocupada
When I was worried
Cuando estaba cansado
When I was tired
Cuando estaba enojado o asustado
When I was angry or afraid
Me quedé en el mismo lugar durante días
I just stayed in the same place for days
En el mismo lugar durante días
In the same place for days
En el mismo lugar durante días
In the same place for days
Desplázate para dormir
Shuffling off to sleep
Sueña que nunca me iría de nuevo
Dream I'd never leave again
Desplázate para dormir
Shuffling off to sleep
Sueña que nunca me iría de nuevo
Dream I'd never leave again
Silencioso con tus propias manos
Silent by your own hands
Agita ahora cuando hablas
You shake now when you speak
Sujétate firmemente a tu sueño
Hold tightly to your sleeping
En el concreto de mis sueños
On the concrete of my dreams
Y te vas en silencio con tus propias manos
And you go silent by your own hands
Te rompes y te vas
You break down and you leave
Vas todas las noches con mi pánico
You go nightly with my panic
Me enojo, no puedo dormir
I get angry, I can't sleep
Pero en el verano no estaba enojado
But in the summer I wasn't angry
No estaba cansado, no tenía miedo
I wasn't tired, I wasn't scared
Sólo me quedé mirando hacia la nada
I just stared into nothing
Sólo me quedé mirando hacia la nada
I just stared into nothing
No estaba preocupado, no estaba cansado
I wasn't worried, I wasn't tired
No estaba enojado ni asustado
I wasn't angry or afraid
Sólo caminaba mientras los días se escapaban
I just paced while the days ran away
Mientras los días se escapaban
While the days ran away
A los lugares donde te escondes
To places where you're hiding out
La ira en tus ojos
The anger in your eyes
Ilumina tu vida de rayos
Bright your life of lightning striking
Tenía miedo de morir
I was afraid to die
Un mejor tú dentro de mí
A better you inside of me
Miedo de que irías
Afraid that you would go
Antes de que tuviera la oportunidad
Before I had the chance
Para mostrar lo bueno que sé
To show the good I know
Y en el verano
And in the summer
Tendremos un nuevo hogar
We'll get a new home
Voy a tener un nuevo comienzo
I'll get a new start
Voy a llegar a ser
I'll get to be
Un nuevo yo mejor ahora
A new better me now
Un nuevo yo mejor
A new better me
No seré culpable, no lo lamentaré
I won't be guilty, I won't be sorry
No me enojaré todos los días
I won't feel angry every day
Esperaremos mientras los días se escapen
We'll just wait while the days run away
Mientras los días se escapan
While the days run away
Mientras los días se escapan
While the days run away
Desplázate para dormir
Shuffling off to sleep
Soñar que nunca me iría de nuevo
To dream I'd never leave again
Desplázate para dormir
Shuffling off to sleep
Sueña que nunca me iría de nuevo
Dream I'd never leave again
Desplázate para dormir
Shuffling off to sleep
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de La Dispute e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: