Traducción generada automáticamente

El besolla f.s.
La Excepción
De Besolla f.s.
El besolla f.s.
Het is vier uur 's middags, een zaterdag in Panben,Son las 4 de la tarde, un sabadete en pleno Panben,
en ik heb net gegeten, met een volle buik,y yo recién comío, con el buche reventón
en in mijn maag een knal van het grote bord met stoofpot dat ik heb gegeten.y en la tripa un chorretón por el peazo plato de cocío que me he metío.
De zon slaat op mijn gezicht, je neemt twee trekjes en je bent al met de roes.El sol golpea en la cara, que tú le pegas dos caladas y tas quedao con la enjamada.
Ik ga de weg op naar de bocht, met een goed tempo, kom op! Vandaag is het tijd voor de wedstrijd.Yo tiro de camino pa la curva a buen pasejo ¡primejo! Hoy nos toca el partidejo.
Wij zijn de Besolla, een dodelijk team, dat het publiek vermaakt,Semos el Besolla un equipito muy mortal, deleitando al personal,
zo zul je ons zien spelen, ons naam aan elke tegenstander herinnerend,así nos verás jugar, haciéndole recordar nuestro nombre a to rival,
en we hebben nog dat ritme als schild om te borduren.y aún nos queda ese compás como escudo por bordar.
Hemelsblauw is het, de outfit die je ziet,Azúl celeste es, el equipaje que ves,
onbetwistbare kwaliteit met de bal aan de voeten,calidad indiscutible con la pelota en los pies,
als we al acht jaar in deze competitie spelen, wat een schade, en de prijzenkast?si llevamos ya ocho años en esta liga haciendo daño, ¿y el palmarés?
Nou, die groeit, wat dacht je?pues va creciendo, ¿qué te crees?
Heb ik me niet voorgesteld? Sorry, ik ben de afgevaardigde,Que ¿no me he presentao?, perdón, soy er delegao,
de man die kan struikelen over de stekel van een vis.el que puede tropezar con la espina de un pescao.
Goede middag scheidsrechter, hier geef ik de formulieren, goede wedstrijd, fluit goed,Buenas tardes colegiado, aquí las fichas yo le entrego, buen partido, pite bien,
maak het niet moeilijk, blijf bij het spel.no la mangue, estese al juego.
We geven veel geld uit en ze nemen het voor niets,Nos gastamos dinerales y se lo llevan muerto,
om te spelen in deze kutcompetitie van de gemeente,al jugar en esta liga mierda de ayuntamiento,
onschrijven elk jaar kost ons een maandsalaris,suscribirnos cada año nos supone un jornal,
terwijl het veld, helaas, helemaal gebarsten is.pa que luego, desgracio, esté to el campo agrietao.
Zo begint de wedstrijd en de Langui is afgeleid,Comienza así el partido y el Langui distraído,
zo afgeleid dat ik de tijd niet eens heb gepakt,tan distraído que el tiempo ni he cojido,
Buba, de man naast me, is de tweede afgevaardigde en als we concerten hebben,Buba, el de alao, es el segundo delegao y cuando estamos de conciertos,
heeft hij het verslag getekend, en nu, kom op Besollita! klinkt het vanaf de zijlijn,en el acta él a firmao, y ahora ¡arriba Besollita! se escucha en la banda,
de fans en hun rook die hun sjaal delen, en kom op, volg het, hoe mooi, doe het,la afición y su humareda que comparten bufanda, y anda síguela, qué bonito, házselo,
schiet jij, schietttttt.....tira tú, tiraaaaaa .....
Huhhhh, als ik maar wist hoeveel huhhhhhh, er in een wedstrijd zouden zijn, huhhhh,Huyyyy, si yo supiera cuántos huyyyyyy, habría en un partido, huyyyy,
zou ik niet nerveus zijn, ziel in spanning, onrustig, in een zucht, met de huhhhh,no estaría nerviosico, alma en vilo, intranquilo, en un suspiro, con el huyyyy,
als ik maar wist hoeveel huhhhh, er op de lat zouden komen, nerveus, ziel in spanning,si yo supiera cuántos huyyyy, en el larguero pegarían, nerviosito, alma en vilo,
onrustig, in een zucht zou ik niet zijn.intranquilo, en un suspiro no estaría.
"Hé, iemand blijft achter"... Als ik een doelpunt wilde voorkomen, kreeg ik een klap, als een bullterrier,"Eh, uno se queda"... Si por evitar un golazo me dí un batacazo, tarascas de bullterrier,
ik geef me over aan de show! Ik maak popcorn en wie stopt er een penalty? Ver weg van¡me doy al espectáculo! Palomitones que hago y ¿quién se para un penalti?. Lejos de
spelen als een 2 improviserend, als Ricardo Rocha, gooi me geen klap, want ik haal dejugar de 2 improvisao, al corte como Ricardo Rocha, no me tires una cacha, ¡que saco el
bijl tevoorschijn!.hacha!.
En ook al ben ik de laatste, ik heb geen gebrek aan heupen en slimheid, want we hebben al vier fouten,Y aunque sea el último, cintura y picardía no me faltan, que ya llevamos cuatro faltas,
laat mijn elegantie het oplossen, de neiging om niet naar één kant te gaan en de druk te weerstaan, het gelukque lo resuelva mi elegancia , tendencia a no irme a un lao y aguantar el tirón, la suerte
van de kampioen met een threepeat lijkt mijn mythe, Besolla van Pan Bendito!del campeón con un threepeat se antoja de mi mito, ¡Besolla de Pan Bendito!
De fans schreeuwen, dapper en slaaf, vroegen zich af, wat zal Antón doen?Grita la afición, brava y esclava, se preguntaba, ¿qué hará el Antón?
Afsluiting als in Disneyworld, Laudrup, pas in de ruimte, glamour van de club, weinigen zijn deFinalización a lo Disneyworld, Laudrup, pase al hueco, glamour de club, pocos los
uitverkorenen, lichten aan, verdwenen in de beslissende minuten, galactisch van de rap alselegidos, focos encendidos, desaparecidos en los minutos decisivos, galácticos del rap si
het moet, druk van een tegenstander, geef en kijk, verandering van tempo, ik gooi de muur, "Felucho dieacaso, acoso de un rival, da y ve, cambio de ritmo, tiro la pared, "Felucho que la
het oppakt, snijdt, draait, draait, geef me de bal!...engancha, recorta, a la media vuelta, se revuelve, ¡pónmela de cara!...
[Refrein][Estribillo]
Moeder, wat een controle die de beest heeft,Madre, peazo control que se ha burlao el fiera,
met een nek die je zou zeggen waar hij geweest is en dat je zou weten wat!con un pescuezo que dikela ande anduviera y que supieras ¡qué!
Hij was een speler in het team dat er was.ha sido un jugón en el equipo que estuviera.
En kijk hoe hij het doet langs de zijkant, het monster,Y míralo cómo se lo hace por la banda el mostri,
hij heeft nummer tien op zijn rug en kostri of contractuur, hè?,lleva el diez a la espalda y costri o contracturia ¿eh?,
de die de tegenstander in de heup heeft gelaten.la que la dejao el contrario en la cinturia.
Ik ben al honderden jaren bezig om mezelf te overtuigenYo llevo cientos de años intentando cocienciarme
dat ik in werkelijkheid geen voetballer ben, ben je tevreden met kijken? Nee!de que futbolista primo en verdad no he podido ser ¿te conformas con ver? ¡no!
Met afmaken? Nou, doe je dat met een duik? Hangt af van het veld, ik pak een bal en maak een¿con rematar? Bueno ¿lo haces en plancha? Depende del terreno, cojo una pelota y te
fietsbeweging, als niet, dan als keeper,hago una bicicleta, si no pues de portero,
respecteert Rico me, Porreta.a mí el Rico me respeta, Porreta
Wat zeg je?, dat je het voor me afstemt, je hebt het met een pen gedaan en zegt dat het spataderen zijn.¿Qué dices?, que me la sintonices, te las has hecho con boli y dices que son barices.
Kom op, verlaat het veld al, de tweede helft begint, en laten we de overwinning pakken, deAnda salte ya del campo que empieza el segundo tiempo, y hacernos con la victoria el
Bessolla is er klaar voor.Bessolla está dispuesto.
En zo is het, niemand verandert dat.Y esto es asina, ninguno lo cambias.
Het maakt niet uit wie de sponsor is, de outfit of het trainingspak.Da igual el patrocinio, el equipaje ó el chándal.
We tonen respect voor de tegenstander, dat is het belangrijkste.Mostramos un respeto hacia el rival, lo primero.
En zo wil ik dat de wedstrijden eindigen, zonder blessures, hoop ik.Y así quiero que acaben los encuentros, sin lesiones, espero.
Voetballers, laten we blijven spelen voor de lol,Futboleros, sigamos haciendo un juego divertido,
we spelen kort, laten we de wedstrijd beheersen,tocamos en corto, manejemos el partido,
als je gewond bent, vraag dan om een wissel,si estás malherido, colegui pide el cambio,
controles en passes krijgen een goede douche,controles y caños se llevan un buen baño,
heel belangrijk is de controle bij de eerste, de muur goed geplaatst,muy importante el control a la primera, barrera ajustada
het effect is duidelijk, en met kalmte, plaats het, geef het, laat er nog een doelpunt in, nog één.el efecto es evidente, y con temple, colócala, chútale, que entre un golito más, uno más.
[Refrein][Estribillo]
Alirón, alirón, de Besolla kampioen.Alirón, alirón el Besolla campeón.
Het maakt niet uit of je een mayadra, puma of decathlón draagt.Da igual vestir mayadra, puma ó decathlón.
We voelen de kleuren meer dan een kameleon.Sentimos los colores más que un camaleón.
Langs La Mina, Gallur of Patacón.Pasando por La Mina, el Gallur ó Patacón.
Alirón, alirón, de Besolla kampioen.Alirón, alirón el Besolla campéon.
We zoeken de vrijloop en maken nog een doelpunt.Sus buscamos el desmarque y sus hacemos otro gol.
Goooooool...Goooooool...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de La Excepción y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: