Traducción generada automáticamente

Mystery Train
La Féline
Tren Misterioso
Mystery Train
Subí a tu tren misteriosoJe suis montée dans ton mystery train
A tu lado, inocente y serenaA ton côté, innocente et sereine
Entonces, me contaste todoAlors, tu m’as tout raconté
Dejé todo al subir a este trenJ’ai tout quitté en montant dans ce train
Yo quería compartir tu destinoMoi je voulais partager ton destin
Entonces, compartimos todoAlors, on a tout partagé
Todos aman a alguien algún día, algún díaEverybody loves somebody someday, someday
Todos dejan a aquel a quien aman, dijisteEverybody leaves the one he loves, you said
Alrededor nuestro pasaba el paisajeAutour de nous filait le paysage
En sus reflejos, veía tu rostroDans ses reflets, je voyais ton visage
Entonces, lo atravesamos todoAlors, on a tout traversé
Sobre los puentes, por debajo de las nubesDessus les ponts, au dessous des nuages
Al borde de los abismos, evitando las tormentasAu bord des gouffres, évitant les orages
La muerte, quise irmeLa mort, j’ai voulu m’en aller
Todos dejan a alguien algún día, algún díaEverybody leaves somebody someday, someday
Todos dejan a aquel a quien aman, dijisteEverybody leaves the one he loves, you said
Caí de tu tren misteriosoJe suis tombée de ton mystery train
Establecí mi campamento en la llanuraJ’ai basé mon camp dans la plaine
Entonces, quise olvidarteAlors, j’ai voulu t’oublier
Dejé todo al caer de este trenJ’ai tout quitté en tombant de ce train
Te dejé solo en tu destinoJe t’ai laissé seul à ton destin
Entonces, me reprochaste todoAlors, tu m’as tout reproché
Todos lastiman a alguien algún día, algún díaEverybody hurts somebody someday, someday
Todos lastiman a aquel a quien aman, dijisteEverybody hurts the one he loves, you said
¿En este momento sigues tu camino?A l’heure qu’il est poursuis-tu ta course?
¿A qué distancia del abismo?A quelle distance du gouffre?
En el momento en que quiero hablarteA l'heure où je veux te parler
En los pasillos desiertos que recorresDans les couloirs désertés que tu longes
Si me encuentras en medio de tus sueñosSi tu me croises au milieu de tes songes
Entonces, me habrás perdonadoAlors, tu m’auras pardonnée
Todos extrañan a alguien algún día, algún díaEverybody misses somebody someday, someday
Todos extrañan a aquel a quien dejaron, eso es lo que digoEverybody misses the one he left, that’s what I say



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de La Féline y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: