Traducción automática

Always In The Sun
La Femme
Toujours Sous le Soleil
Always In The Sun
Parce qu'on est toujours sous le soleil, on a dûBecause we are always in the Sun, we had to
Ne t'inquiète pas pour ces petites chosesDon't worry about these little things
Qui corrompent ta vieWho corrupt your life
Et te font vivre au fond d'un mensongeAnd make you live deep inside a lie
Beaucoup de bons amis font partie de ton entourageMany good friends make part of your entourage
Ils t'apprennent encore à sourireThey still teach you how to smile
Parfois tu es tristeSometimes you're sad
Mais tu as toujours le choixBut you still get the choice
De profiter du plaisir de la vieTo enjoy the pleasure of the life
Hé, grâce, c'est là où nous sommesHey, grace, so that is where we are
Tu ne sais pas que la terre est un paradis ?Don't you know the earth is paradise?
S'il te plaît, ne sois pas tristePlease don't be sad
Le soleil peut encore embrasser la luneSun still can kiss the Moon
Dans la vallée de velours de la nuitIn the velvet valley of the night
Sois juste fier de respirer sous le soleilJust be proud to breathe under the sunshine
Entre le futur et le passéBetween the future and the past
Avec tous tes amis sous le ciel de NeptuneWith all your friends under the neptune sky
Loin des fleurs qui te frapperontFar from flowers who will beat you
Nous ne naissons pas tous sous la même étoileWe're not all born under the same star
Pas de nuage noir dans le cielNo black cloud in the sky
On marche encore du côté sauvageWe're still walking on the wild side
Même contre l'ombre de la nuitEven against the shadow of the night
Toujours sous le soleilAlways in the Sun
Je ne sais pas pourquoi parfois mes yeux, ne voient la lumière qu'avec douleurI don't know why sometimes my eyes, only see the light with pain
Efface l'obscurité dans mes veinesErase the darkness in my veins
Même si le soleil se couche, tu ne seras jamais perdu ou noyéEven if the Sun's going down, you'll never be lost or drowned
D'accord, viens avec moi au-delà du soleilAlright, come with me beyond the Sun
S'il te plaît viens, on est toujours sous le soleilPlease come, we're always in the Sun
On attend toujours ton sourireStill waiting for your smile
Prenons un bain de soleil derrière l'onde cosmiqueLet's take sunbath behind cosmic spacewave
Je sais que c'est dur de fermer les yeuxI know it's hard to close your eyes
Hé, on est toujours sous le soleilHey, we're always in the Sun
S'il te plaît viens, prends un siège où nous sommesPlease come, have a seat where we are
Face à faceFace to face
Rayon atomiqueAtomic ray
On flotte sur b-e-a-mWe're floating on b-e-a-m
b-e-a-mB-e-a-m
b-e-a-mB-e-a-m
Toujours sous le soleilAlways in the Sun
(Le soleil)(The Sun)
Toujours sous le soleilAlways in the Sun
(Toujours sous le soleil)(Always in the Sun)
Toujours sous le soleilAlways in the Sun
(Toujours sous le soleil)(Always in the Sun)




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de La Femme y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: