Traducción generada automáticamente

Elle Ne T'aime Pas
La Femme
Sie liebt dich nicht
Elle Ne T'aime Pas
Du denkst an das Mädchen, als sie sich fragte, ob du für sie wärstTu repenses à cette fille lorsqu'elle se demandait si t'étais pour elle
Mit einem Glas Wein in der Hand schminkt sie sich vor dem SpiegelUn verre de vin à la main, elle se maquille devant la glace
Sie bereitet sich darauf vor, auszugehen, aber sie hat sich nicht für dich schön gemachtElle se prépare à sortir mais c'n'est pas pour toi qu'elle s'est faite belle
Und ich bin die Krähe, die dir diese traurige Nachricht erzähltEt c'est moi le corbeau qui t'annonce cette triste nouvelle
Sie liebt dich nichtElle ne t'aime pas
Ciao bellaCiao bella
Der Wind weht über die Ebenen und das Leben flattertLe vent souffle sur les plaines et la vie bat de l'aile
Du hast gesagt: Ich liebe dich, aber nur sein Lächeln lässt nachTu as dit: Je t'aime, mais juste son sourire traine
Warum denkst du immer noch an sie, nach allem, was sie dir angetan hat?Après tout ce qu'elle t'a fait, pourquoi tu repenses encore à elle?
Merkst du nicht, dass sie dich wie einen Fremden behandelt, der um Feuer gebeten wird?Ne vois-tu pas qu'elle te traite comme un inconnu à qui on d'mande du feu?
Die Flamme, die du ihr angeboten hast, verzehrt sie und verschwindet sofortLa flamme que tu lui offrais elle la consume et part aussitôt
Und sie lässt dich den Rauch einatmen, der aus ihrem Mund entweichtEt elle te fait respirer la fumée qui s'échappe de sa bouche
Du möchtest, dass sie zu Hause immer noch an dich denktTu aimerais la savoir chez elle à penser encore à toi
Du hoffst, dass sie eines Tages wieder in deine Arme krabbeltTu espères qu'un jour elle reviendra en rampant dans tes bras
Verschwende deine Zeit nicht mehr, es gibt so viele, die von dir träumenArrête de perdre ton temps, il y en a tellement qui rêvent de toi
Sie hat dich vielleicht schon geliebt, aber dann wurde sie müde, das war'sElle t'a peut-être déjà aimé mais là elle s'est lassée, voilà
WeilCar
Sie liebt dich nichtElle ne t'aime pas
Ciao bellaCiao bella
Sie liebt dich nichtElle ne t'aime pas
Ciao bellaCiao bella
Die Krähen pfeifen in der Ebene, aber das Leben geht trotzdem weiterLes corbeaux sifflent sur les plaines mais la vie continue quand même
Vergiss den Hass, geh deinen Weg, lass sie ihren eigenen Weg gehenOublie la haine, poursuis ta route, laisse-la faire la sienne



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de La Femme y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: