Traducción generada automáticamente

Nouvelle-Orléans
La Femme
Nueva Orleans
Nouvelle-Orléans
He recorrido el mundo y he encontrado mi estrellaJ’ai parcouru le monde et j’ai trouvé mon étoile
Y ya no quiero situaciones precariasEt je ne veux plus de situations bancales
Ahora quiero encontrar la calma y la paz en mi almaMaintenant je veux retrouver le calme et la paix dans mon âme
Y viviré en el presente pero con melancolíaEt je vivrai dans le temps présent mais le vague à l’âme
¿Por qué tanto dolor, y por qué tanto odio?Pourquoi tant de peine, et pourquoi tant de haine?
La vida me ha causado algunos problemas pero me alejéLa vie m’a causé quelques problèmes mais j’ai pris le large
Y ahora en la noche me voy y dejo la casaEt maintenant dans la nuit je pars et je quitte la maison
Y dejo un poco de esperanza atrásEt je laisse derrière moi un peu d’espoir
Y me voy cantandoEt je pars en chantant
Y me voy cantandoEt je pars en chantant
Y me voy cantando, con el alma afligida, hacia destinos lejanosEt je pars en chantant, l’âme en peine, vers des destinations lointaines
Para salvarme de este agujero negro en el que estaba sin esperanzaPour me sauver de ce trou noir dans lequel j’étais et sans espoir
Sí, buscaré la pureza de mis años jóvenesOui, j’irai retrouver la pureté de mes jeunes années
Y haré todo para olvidar lo que pasóEt je ferai tout pour oublier ce qui s’est passé
Pero si algún día regreso a Nueva Orleans y tomo el trenMais si un jour je retourne à nouvelle-orléans et je prends le train
Pasará frente a mi casa, pensaréJe repasserai devant ma maison, je repenserai
En mamá y en mi perroÀ maman et à mon chien
En mamá y en mi perroÀ maman et à mon chien
Dejé todo atrás para seguir mi estrellaJ’ai tout laissé derrière moi pour suivre mon étoile
Pero nunca olvidaré lo que pasóMais je n’oublierai jamais ce qui s’est passé
Lo guardé en un cajón y tiré la llave y nunca la encontraréJe l’ai mis dans un tiroir et j’ai jeté la clef et jamais je ne la retrouverai
Al olvido es donde está y allí permanecerá por la eternidadAux oubliettes c’est là qu’elle est et qu’elle y restera pour l’éternité
¿Por qué tanto dolor, y por qué no tuve suerte?Pourquoi tant de peine, et pourquoi je n’ai pas eu de veine?
La vida me ha causado algunos problemas pero me alejéLa vie m’a causé quelques problèmes mais j’ai pris le large
Y ahora en la noche me voy y dejo la casaEt maintenant dans la nuit je pars et je quitte la maison
Y dejo un poco de esperanza atrásEt je laisse derrière moi un peu d’espoir
Y algunas cancionesEt quelques chansons
Y algunas cancionesEt quelques chansons
Y si algún día, regreso a Nueva Orleans, todo es inciertoEt si un jour, je retourne à nouvelle-orléans, tout est incertain
Pasará frente a mi casa, pensaré en mamáJe repasserai devant ma maison, je repenserai à maman
Mamá, ahora soy adulto y tengo mis propias alasMaman, maintenant je suis grand et j’ai mes propres ailes
Si me vieras estarías orgullosa pero ya no estás conmigo en esta tierraSi tu me voyais tu serais fier mais tu n’es plus avec moi sur cette terre
Ya no estás conmigo en esta tierraTu n’es plus avec moi sur cette terre
Ya no estás conmigo en esta tierraTu n’es plus avec moi sur cette terre



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de La Femme y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: