Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 93.270

Oú Va Le Monde

La Femme

Letra

Significado

A dónde ir el mundo

Oú Va Le Monde

¿Pero hacia dónde va el mundo?Mais où va le monde?
¿Por qué a veces me pregunto si las niñas y los niños son tan crueles?Pourquoi des fois je me demande si les filles et les garçons si cruels?
¿Dónde están mis verdaderos amigos?Où sont mes vrais amis?
¿Por qué sospecho?Pourquoi je me méfie?
¿Qué podríamos haber hecho con todos estos sacrificios?Qu'a-t-on pu bien faire de tous ces sacrifices?
Sí, nadie es fiel, pero la vida debe seguir siendo siempre bellaOui, personne n'est fidèle, mais pourtant la vie doit rester toujours belle
Y no importa si el hombre sigue siendo tan cruel con quienes amaEt peu importe si l'Homme reste si cruel avec ceux qu'il aime
Probablemente deberías perdonar, dejar tu ego a un ladoIl faut sans doute pardonner, mettre son égo de côté
¿Por qué todos mienten y se engañan a sí mismos hasta arrastrarse a la miseria total?Pourquoi tout le monde se ment et se trompe jusqu'à se traîner dans la misère la plus totale?
Dame mi confianza y mi corazónDonner ma confiance et mon cœur
¿Por qué esto me asusta tanto?Pourquoi ça me fait si peur?
¿Es esto realmente normal?Est-ce bien normal?
No, no es normalNon, c'n'est pas normal

y yoEt moi
No quiero estar más aquí, buena suerteJe n'veux plus être là, bonne poire
Ya no quiero desperdiciar mi vida con historiasJe n'veux plus gâcher ma vie avec des histoires
Que siempre terminan en lágrimas o pesadillasQui finissent toujours en larmes ou en cauchemars
ya no quiero estar cavilandoJe n'veux plus broyer du noir

ya no tengo autoestimaJe n'ai plus d'estime pour moi
ya no te tengo respetoJe n'ai plus d'estime pour toi
tanto por esoTant pis pour ça
tanto por esoTant pis pour ça
sigo mi caminoJe continue mon chemin
Ya estás muy, muy lejosTu es déjà très, très loin
muy lejos de miTrès loin derrière moi
muy lejos de miTrès loin derrière moi
Sí, fue una hermosa historiaOui, c'était une belle histoire
Para finalmente silenciar mi mirada atónita, sin volvermePour finalement taire mon regard foudroyé, sans me retourner
Me voy como vine, aún más decepcionadoJe pars comme je suis venu, encore plus déçu
Y lo peor de todo es que sigo siendo un extraño para tiEt le pire dans tout ça, c'est que je reste un inconnu pour toi
Por favor deja de clavarme cuchillos en la espaldaPar pitié, arrêtez de me planter des couteaux dans le dos
O mi cuerpo terminará convirtiéndose en una red de cicatricesOu mon corps va finir par devenir un filet de cicatrices
Quien solo retendrá en mi tus lados malosQui ne retiendra en moi, que les mauvais côtés de toi
Ahora no puedo soportarlo másDésormais, je n'en peux plus
quiero irme muy, muy lejosJe veux partir très, très loin
lloro y sollozoJe pleure et je renifle
Es la lágrima extra que hace que mis ojos se desborden y me hace infelizC'est la larme de trop qui fait déborder mes yeux et m'a rendu malheureux
¿Pero hacia dónde va el mundo?Mais où va le monde?
¿A dónde va el mundo?Où va le monde?

¿Pero hacia dónde va el mundo?Mais où va le monde?
Por qué cada vez quiero hacerlo bienPourquoi chaque fois que je veux bien faire
las cosas siempre salen malLes choses virent toujours de travers
¿Por qué la gente se miente a sí misma?Pourquoi les gens se mentent?
¿Por qué la gente se equivoca?Pourquoi les gens se trompent?
¿Tú también, a veces?Est-ce que toi aussi, des fois
Te preguntas por qué la vida es tan complicadaTu te demandes pourquoi la vie est si compliquée
Especialmente cuando dos personas se aman ySurtout quand deux personnes s'aiment et qu'ils
Parecen estar bien juntos, parece tan fácilSemblent être bien ensemble, ça parait si facile
Entonces, ¿cómo es que cada vez que termina en lágrimas?Alors, comment ça se fait qu'à chaque fois, ça finit en pleurs
Ya no soporto historias inútilesJe n'en peux plus des histoires futiles
No puedo soportar más a todos estos verdugosJe n'en peux plus de tout ces bourreaux
Y de todas estas víctimasEt de toutes ces victimes
El hombre se contradice todo el díaL'homme se contredit à longueur de journée
No sabe lo que quiere y por eso nos lastimamosIl ne sait pas ce qu'il veut et c'est pour ça qu'on se fait du mal
¿Es esto realmente normal?Est-ce bien normal?
Hay preguntas que sé que nunca encontraré la respuestaIl y a des questions ou je sais que je ne trouverai jamais la réponse
Hay cosas sobre las que no podemos hacer nadaIl y a des choses auxquelles on ne peut rien faire
Probablemente deberías burlarte de ello y superarloIl faut sans doute s'en moquer et passer à travers

pero yoMais moi
Ya no seré el buenoJe ne serai plus la bonne poire
Ya no quiero desperdiciar mi vida con historiasJe n'veux plus gâcher ma vie avec des histoires
Que siempre terminan en drama o pesadillasQui finissent toujours en drames ou en cauchemars
ya no quiero estar cavilandoJe ne veux plus broyer du noir

Escrita por: La Femme / Sacha Got / Marlon Magnee. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Ítalo. Revisiones por 3 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de La Femme y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección