Traducción generada automáticamente

Pasadena
La Femme
Pasadena
Pasadena
It all started at the beginning of the school year when my class paradedTout a commencé à la rentrée quand ma classe a défilé
We finally met, it was crazy, we were twelve, thirteen years oldOn s'est enfin rencontrés c'était ouf, on avait douze, treize ans
I already saw myself in a white carriage, putting the ring on your fingerJe me voyais déjà dans un carrosse blanc, te mettre la bague au doigt
Imagine, we would have spent high school together, gone on tripsImagine, on aurait passé le lycée ensemble, on serait partis en voyage
Then university until fate decided to separate usPuis l'université jusqu'à ce que l'univers décide de nous séparer
It would have been so nice but it will never existÇa aurait été tellement chouette mais ça n'existera jamais
I remember when my friend Jon asked you if you wanted to go out with meJe m'en rappelle quand mon ami Jon t'a demandé si tu voulais sortir avec moi
You said yes, meeting at three o'clockT'as dit oui, rendez-vous quinze heures
The courtyard surrounds us, puts pressure on usLa cour nous encercle, nous mettent la pression
One, two, three, BAM, we're togetherUn, deux, trois, BIM, ça y est on sort ensemble
We just kissed, now we're going in opposite directionsOn s'est juste embrassés, maintenant on part des deux côtés opposés
You with your friends, me with mine, heading to the skate parkToi avec tes copines, moi avec mes potes, direction le skate-park
They ask me how it feels, I admit it was grossIls me demandent comment ça fait, j'avoue c'était dégueu
Mechanical robotic, thirty seconds of my life that made me growMécanique robotique, trente secondes de ma vie qui m'ont fait grandir
Even if it meant nothing and everything went away like the windMême si ça voulait rien dire et que tout est parti comme le vent
I really don't know what to say to youJe ne sais vraiment pas quoi te dire
To not hurt youPour ne pas te blesser
The truth is so hard to sayLa vérité est tellement dure à sortir
Baby, I think we've lost our wayBébé, je crois qu'on s'est égarés
What I'm going to tell you will make you growCe que je vais te dire va te faire grandir
Because your heart speaks like a childCar ton cœur parle comme un enfant
But I'm so afraid to see you and make you sufferMais j'ai tellement peur de te voir et de te faire souffrir
I prefer to leave for nowJe préfère partir pour le moment
And like a true gypsy, I would have taken you with me on my bikeEt comme un vrai tzigane, je t'aurais pris avec moi sur ma bécane
And I would have stolen you for a week so that in the end you would be mineEt je t'aurais volée pendant une semaine pour qu'à la fin tu sois mienne
But no, I think I was rightMais non je crois que j'ai eu raison
Why last week when we were supposed to study togetherPourquoi la semaine dernière quand on devait réviser tous les deux
You took me for granted, you never called me backTu m'as pris pour un bleu, tu ne m'as jamais rappelé
I sent you messagesJe t'ai envoyé des messages
I know you read them, it even said seenJe sais que tu les as lus, il y avait même marqué vu
By the way, the other afternoonD'ailleurs l'autre après-midi
Your best friend told me she saw you with that guy at nightTa meilleure amie m'a dit qu'elle t'avait vu avec ce type la nuit
You know, deep down, I just want you to be my girlfriendTu sais moi, au fond, je veux juste que tu sois ma petite copine
Better endure high school like the guys and girls my ageMieux supporter le lycée comme les mecs et les meufs de mon âge
Write I love you in your plannerT'écrire des je t'aime dans ton agenda
Send you words during class, only listen to youT'envoyer des mots en cours, n'écouter que toi
Even in detention it's like we're together because when the teacher sticks usMême en retenue c'est comme si on était ensemble car quand le prof nous colle
Your name is the only one I write in Tippex on my bag and all over the wallsY a que ton nom que j'écris au Tippex sur mon sac et partout sur les murs
But in the end, oh well, that's lifeMais finalement tant pis, c'est la vie
In my head I only have those words you told meDans ma tête je n'ai plus que ces mots que tu m'avais dits
Before everything went away with timeAvant que tout ne parte avec le temps
I really don't know what to say to youJe ne sais vraiment pas quoi te dire
To not hurt youPour ne pas te blesser
The truth is so hard to sayLa vérité est tellement dure à sortir
Baby, I think we've lost our wayBébé, je crois qu'on s'est égarés
What I'm going to tell you will make you growCe que je vais te dire va te faire grandir
Because your heart speaks like a childCar ton cœur parle comme un enfant
But I'm so afraid to see you and make you sufferMais j'ai tellement peur de te voir et de te faire souffrir
I prefer to leave for the momentJe préfère partir pour le moment



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de La Femme y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: