Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 189

Plaisir (XV)

La Femme

Letra

Placer (XV)

Plaisir (XV)

Placer, placer, placerPlaisir, plaisir, plaisir
Placer, placer, placer, placerPlaisir, plaisir, plaisir, plaisir
PlacerPlaisir
Placer, placerPlaisir, plaisir

Me someto a todos tus caprichosJe me plie à tous tes caprices
En la vida, eres mi cómpliceDans la vie tu es mon complice
Por ti me hago culpablePour toi je me rends coupable
Sabes de lo que soy capazTu sais de quoi je suis capable
¿Por qué eres tan maliciosa?Pourquoi es-tu si vicieuse
No lo sé, por qué me amas quiero disfrutar de un festín de placer y vaciarte de tu esenciaJe ne sais pas, pourquoi tu m'aimes je veux jouir d'un festin de plaisir et te vider de ta substance
Estoy lejos, lejos de ser una santa pero soy buena, admite que te gustaJe suis loin, loin d'être une sainte mais je suis bonne avoue que tu aimes
Estás tan bien en mis brazosTu es si bien dans mes bras
¿Por qué no prolongar esta fiesta de placer entre tú y yo?Pourquoi ne pas prolonger cette partie de plaisir entre toi et moi

Placer, placer, placerPlaisir, plaisir, plaisir
Placer, placerPlaisir, plaisir

Me llaman la agitadora para que no te aburrasOn m'appelle l'agitatrice pour ne pas que tu t'ennuies
Para tus noches e incluso tus díasPour tes nuits et même tes jours
Bajo el seudónimo del amorSous le pseudonyme de l'amour
Caí en un vórticeJe suis tombé dans un vortex
Entro en ti como una adicciónJe viens en toi comme un fix
Cuando te haya olvidado, AlixQuand j't'aurais oublier Alix
Habré cerrado la puerta a mis exJ'aurais fait une croix sur mes ex

¿Por qué eres tan maliciosa?Pourquoi es-tu si vicieuse?
Te amaré hasta la muerteJe t'aimerais jusqu'à la mort
Acepto tus reproches y tu odioJe prends tes reproches et ta haine
Con razón o sin ellaÀ raison ou à tort
Acepto tus deseos y tus penasJe prends tes désirs et tes peines
Y para que no me olvidesEt pour ne pas que tu m'oublies
Dejaré purpurina en tu camaJe laisserai des paillettes dans ton lit
Cuando estés afuera en la nocheQuand tu seras dehors dans la nuit

¿Por qué eres tan maliciosa?Pourquoi es-tu si vicieuse
Cálmate, no me lo recuerdesCalme-toi, ne me rappelle pas
Contengo mis impulsos animalesJe retiens mes pulsions animales
Y en la acera, otro escándaloEt sur le trottoir encore un scandale
No contengas tus impulsos animalesNe retiens pas tes pulsions animales
El amor vuelve loco, es un hechoL'amour rend fou c'est un fait
Y cuando ya no me invites a la fiestaEt quand tu ne m 'invites plus à la fête
Sientes heridas anormalesTu ressens des blessures anormales

Placer, placer, placerPlaisir, plaisir, plaisir
Placer, placer, placer, placerPlaisir, plaisir, plaisir, plaisir
PlacerPlaisir
Placer, placerPlaisir, plaisir

Cálmate, no me lo recuerdesCalme-toi ne me rappelle pas
¿Por qué contener tu deseo?Pourquoi retenir ton désir
Tú y yo hasta la muerteToi et moi jusqu'à la mort
Para lo peor o para el placerPour le pire ou pour le plaisir
Te llevaré a mi delirioJe t'emporterai dans mon délire
Hasta poseer tu cuerpoJusqu'à posséder ton corps
Me haces vivir un infierno peroTu me fais vivre un enfer mais
Aún así, pides másTu en redemandes encore mais

¿Acaso solo recuerdas en la acera una noche de otoño?Est-ce que seulement tu te souviens sur le trottoir un soir d'automne?
Una barra de hierro en tu manoUne barre de fer dans ta main
¿Quién era esa pequeña idiota?Qui c'était cette petite conne!?
Y si mañana estoy en un ataúdEt si demain, je suis dans un cercueil
Si quieres hacer de mí tu viudaSi tu veux faire de moi ta veuve
Relájate y toma tus calmantesDétends-toi et prend tes calmants
Pero ¿vendrás a mi entierro?Mais viendras-tu à mon enterrement

¿Por qué luchar contra la corriente?Pourquoi lutter contre le courant
Tú y yo como dos imanesToi et moi comme deux aimants
Atormentados por el orificioTracassés par l'orifice
En mis brazos mejor que una película XDans mes bras mieux qu'un film X
Mis manos alrededor de tu gargantaMes mains autour de ta gorge
Me atraes hacia los abismosTu m'attires dans les abysses
Y cuando vienes entre mis piernasEt quand tu viens entre mes cuisses
Es ahí donde en ti me vacíoC'est là qu'en toi je dégorge

Escrita por: Sacha Got & Marlon Magnée. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de La Femme y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección