Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 125

Le Crâne Corbeau

La Fille d'Octobre

Letra

El Cráneo Cuervo

Le Crâne Corbeau

Las manos frente a los ojos y el aliento cortadoLes mains devant les yeux et le souffle coupé
Cuento los segundos febriles de felicidadJe compte les secondes enfiévrées de bonheur
Donde estaríamos a punto de besarnosOù nous serions à deux doigts de nous embrasser
Como al principio del mundo, durante días, horasComme au début du monde, pendant des jours, des heures

Pero mi corazón es demasiado tonto y mi garganta apretadaMais mon coeur est trop bête et ma gorge serrée
Traga de antemano las innumerables palabrasRavale par avance les innombrables mots
Los amores, las tormentas en mi alma de desvánLes amours les tempêtes dans mon âme de grenier
Donde vienen a morir en silencio los pájarosOù viennent en silence mourir les oiseaux

Disculpa mi amor, tengo la boca bien cerradaDésolée mon amour j'ai la bouche bien cousue
Con estos hilos de púas en forma de silencioDe ces fils barbelés en forme de motus
Donde se aferran a su vez mis ideales perdidosOù s'accrochent tour à tour mes idéaux perdus
Estos mentiras encajadas como muñecas rusasCes mensonges emboités comme des poupées Russes

Mientras más tiro de un lado, más se desgarra mi lenguaPlus je tire d'un côté plus ma langue se déchire
Terminaré un día por hacerla pedazosJe finirais un jour par la mettre en lambeaux
Si tuviera que exhalar todo lo que me inspirasS'il fallait expirer tout ce que tu m'inspires
Se necesitarían buitres para comer todas mis palabrasIl faudrait des vautours pour manger tous mes mots

Imagino bien el finalJ'imagine bien la fin
Una historia sin palabrasUne histoire sans paroles
En mi débil interior ya lo he soñadoDans mon faible intérieur je l'ai déjà rêvé

Pondrías tu mano en mi corazón que se agitaTu poserais ta main sur mon coeur qui s'affole
Leerías mi felicidad en mis labios llorososTu lirais mon bonheur sur mes lèvres enlarmées

Y el verbo en mi cabeza liberado a todo vientoEt le verbe dans ma tête libéré à tout vent
Silbaría de amargura en las fronteras de mi pielSifflerait d'amertume aux frontières de ma peau
Mis amores mudos me reventarían los tímpanosMes amours muettes me crèveraient les tympans
Como un lobo bajo la luna aullando sobre mi tumbaComme un loup sous la lune hurlant sur mon tombeau

Haz entonces, Dios mío, que desde lo más profundo de mi corazónFaites alors mon Dieu que du fond de mon coeur
Broten las pocas migajas de felicidad que teníaJaillisse le si peu que j'avais de bonheur
Y que mi cráneo partido vomite los cuervosEt que mon crâne fendu vomisse les corbeaux
Cuyas lenguas colgantes retenían todas mis palabrasDont les langues pendues retenaient tous mes mots


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de La Fille d'Octobre y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección