Traducción generada automáticamente

Tout Doit Brûler
La Fille d'Octobre
Todo Debe Arder
Tout Doit Brûler
A la hora en que los búhos se desmayanA l'heure où les hiboux se pâment
Tengo fósforos llenando mis bolsillosJ'ai des allumettes plein les poches
Y como un deseo piromaníacoEt comme une envie pyromane
De rascar uno sobre la rocaD'en gratter une sur de la roche
¿Sientes pasar el aire que se cuela,Sens -tu passer l'air qui s'engouffre,
Bajo las hojas del brasero?Sous les feuillages du brasier ?
Que arden bajo mi corazón de azufreQui couvent sous mon coeur de souffre
Ya no conozco la piedadJe ne connais plus la pitié
Te juro que al caer la noche,Je te jure qu'à la nuit tombée,
Bosque en llamas flor de truenoForêt en feu fleur de foudre
De nuestro amor al humoDe notre amour à la fumée
Solo habrá una estela de pólvoraIl n'y aura qu'une trainée de poudre
Todo debe arderTout doit brûler
Serás la incendiadaTu seras l'incendiée
Yo seré la asesinaJe serais l'assassine
Todo debe arderTout doit brûler
El cielo se volverá rojoLe ciel deviendra rouge
Y negras tus raícesEt noires tes racines
La noche avanza el olor del azufreLa nuit avance l'odeur du souffre
Se espesa cuando hago chisporrotearS'épaissit quand je fais craquer
Los fósforos en el fondo del abismoLes allumettes au fond du gouffre
Donde mi amor se ha enterradoOù mon amour s'est enterré
¿Sientes correr la fría esenciaSens-tu couler la froide essence
A lo largo de tu cuerpo dormido?Le long de ton corps endormi ?
Y el bozal de mi venganzaEt le bâillon de ma vengeance
Sofocar al pájaro en su nidoEtouffer l'oiseau dans son nid
Te juro que al caer la nocheJe te jure qu'à la nuit tombée
Ciudades en llamas relámpagos para partirVilles en feu éclairs à fendre
De nuestro amor al humoDe notre amour à la fumée
Solo habrá un camino de cenizasIl n'y aura qu'un chemin de cendres
Todo debe arderTout doit brûler
Serás la incendiadaTu seras l'incendiée
Yo seré la asesinaJe serais l'assassine
Todo debe arderTout doit brûler
El cielo se volverá rojoLe ciel deviendra rouge
Y negras tus raícesEt noires tes racines
Mira la sombra de nuestros dos cuerposRegarde l'ombre de nos deux corps
Convertidos en antorchas vivientesTransformés en torches vivantes
Abrazados a sus tristes destinosEnlacés à leurs tristes sorts
Y ardiendo de un miedo abrumadorEt flambant d'une peur sidérante
El cielo, el cosmos y el espacioLe ciel, le cosmos et l'espace
No podrán hacer pantalla a las llamasNe pourront faire écran aux flammes
Nada podrá hacerme desistirRien ne pourra me rendre las
De todo quemarDe tout brûler
¡Te condeno!Je te condamne !
Mira la sombra de nuestros dos cuerposRegarde l'ombre de nos deux corps
Convertidos en antorchas vivientesTransformés en torches vivantes
Abrazados a sus tristes destinosEnlacés à leurs tristes sorts
Y ardiendo de un miedo abrumadorEt flambant d'une peur sidérante
¡Te condeno!Je te condamne !
El cielo, el cosmos y el espacioLe ciel, le cosmos et l'espace
No podrán hacer pantalla a las llamasNe pourront faire écran aux flammes
Nada podrá hacerme desistirRien ne pourra me rendre las
De todo quemarDe tout brûler
Mira la sombra de nuestros dos cuerposRegarde l'ombre de nos deux corps
Convertidos en antorchas vivientesTransformés en torches vivantes
Abrazados a sus tristes destinosEnlacés à leurs tristes sorts
Y ardiendo de un miedo abrumadorEt flambant d'une peur sidérante
El cielo, el cosmos y el espacioLe ciel, le cosmos et l'espace
No podrán hacer pantalla a las llamasNe pourront faire écran aux flammes
Nada podrá hacerme desistirRien ne pourra me rendre las
De todo quemarDe tout brûler
¡Te condeno!Je te condamne !



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de La Fille d'Octobre y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: