Traducción generada automáticamente
Le Diré
La Firma
Le Diré
Le Diré
Si j'avais le courage de me tenir devantSi yo tuviera el valor de pararme frente
elle et de lui dire que je rêve d'elle chaque jourde ella y decirle que la sueño a diario
je m'assois à ses côtés et le fait de l'avoirme siento a su lado y que eso haberla
loin me rend très tristelejos me pone muy triste
si je pouvais lui dire qu'à chaquesi yo pudiera decirle que a cada
matin où je la vois passer, je continuemañana q la veo pasar me sigo
à m'illusionner et je commence àilucionando y me estoy animando a
lui avouer que je l'aime follementconfesarle q la amo locamente
elle ne sait pas comment je l'aimeella no sabe como la estoy queriendo
ni n'imagine que demain je lui dirai.ni se imagina, q mañana le dire.
Je lui dirai que je l'aime beaucoup, qu'ellele dire que yo la kiero mucho que
s'est glissée ici dans mon cœur, qu'unse ametido aqui en mi corazon que
sentiment s'empare fortementun sentimiento se apodera fuertemente
de mes pensées, que je meursde mis pensamientos q me muero
pour son amour, je lui dirai que rienpor su amor le dire que con tan
qu'en la voyant, mon âme s'accélère et je ne pense qu'à elle.solo verla mi alma se acelera y solo pienso en ella .
Que si elle voulait être ma copine, jeque si kisiera ser mi novia le
lui donnerais ma vie entière et je ne vivrais que pour elledaria mi vida entera y solo viviria por ella
elle ne sait pas.ella no sabe.
Elle ne sait pas comment je l'aimeella no sabe como la estoy queriendo
ni n'imagine que demain je lui diraini se imagina que mañana le dire
que je l'aime beaucoup, qu'elle s'est glisséeque yo la quiero mucho que se ametido
ici dans mon cœur, qu'un sentimentaqui en mi corazon que un sentimiento
s'empare fortement de mes penséesse apodera fuertemente de mis pensamientos
que je meurs pour son amour, je lui dirai que rienque me muedo por su amor le dire que contan
qu'en la voyant, mon âme s'accélère et je ne pensesolo verla mi alma se acelera y solo pienso
qu'à elle, que si elle voulait être ma copine, je lui donneraisen ella que si kisiera ser mi novia le daria
ma vie entière et je ne vivrais que pour elle....mi vida entera y solo viviria por ella ....
elle ne sait pas.....ella no sabe .....



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de La Firma y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: