Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 5.650

Yo Soy El Fuego

La Flor

LetraSignificado

Je Suis Le Feu

Yo Soy El Fuego

Je suis le feu qui guetteYo soy el fuego que acecha
Qui réduira bientôt en cendres ton âme damnéeQue volverá pronto cenizas tu alma condenada
Je suis la flècheSoy la flecha
Directe vers ton cœur, la flèche empoisonnéeDirecto hacia tu corazón la flecha envenenada
Je suis ta menace, je suis ta tortureSoy tu amenaza, soy tu tortura

Et je te cherche en silence dans la nuit noireY voy buscándote en silencio por la noche oscura
La folie, je suis la mècheLa locura, soy la mecha
La bombe prête à exploser et qui ne s'éteint plusLa bomba a punto de explotar y que ya no se apaga
Je suis la dagueSoy la daga
Et si tu me sors de ta poitrine, il ne restera rienY si me sacas de tu pecho no va a quedar nada

Je suis la haine, je suis l'enferYo soy el odio, soy el infierno
Je suis le messager qui porte ton châtiment éternel, je suis l'hiverSoy el mensajero que lleva tu castigo eterno, soy el invierno
Qui tue ce qu'il reste dans ton âme du printempsQue mata lo que queda en tu alma de la primavera
Je suis la tempête, je suis la bêteSoy la tormenta, soy la fiera

La panthère qui s'approche de toi si silencieuse et lenteLa pantera que se acerca a ti tan silenciosa y lenta
Celle qui compte, ce qu'il resteLa que cuenta, lo que queda
Jusqu'au jour où, à genoux, je pourrai enfin te voir, je suis la mortHasta el día en que arrodillado al fin ya pueda verte, soy la muerte
Et j'ai toujours vécu en toi sans que tu t'en rendes compteY viví siempre dentro de ti sin que te dieras cuenta

Parce qu'un jour tu m'as fait pleurer (non)Porque un día me hiciste llorar (no)
Parce que tu m'as brisé le cœur (non)Porque me rompiste el corazón (no)
Je te poursuis maintenant et je ne vais pas m'arrêterYo ahora voy tras de ti y no voy a parar
Jusqu'à ne plus t'avoir devant moi (ça suffit !)Hasta no tenerte frente a mi (¡basta ya!)
Tu n'as pas compris ce qu'était l'amour (je le sais déjà)No entendiste lo que era el amor (ya lo sé)
Mais tu devras comprendre à la force (aie pitié)Pero a la fuerza habrás de entender (ten piedad)
Que la fureur, la haine, le mépris ne sont pas le pire en cette femmeQue la furia el odio el desprecio no son lo peor en esta mujer
Et qu'est-ce que c'estY qué es
!Que je ne me perde pas !¡Que no se perder!

J'ai été le piège, ta condamnationYo fui la trampa, tu condena
J'ai été le coyote traître qui hurle à la pleine luneFui el coyote traidor que le aúlla a la Luna llena
J'ai été la hyèneFui la hiena
L'horrible animal qui a mangé ta charogne entre rires, le poisonEl horrible animal que entre risas comió tu carroña, la ponzoña

Ta misèreTu miseria
Le venin qui s'est secrètement glissé dans tes veinesEl veneno que secretamente se metió en tus venas
Et ma peineY mi pena
Je ne l'ignore pasNo lo ignoro
Je la mérite et maintenant à genoux, je souffre et t'implore, n'aie pas peurLa merezco y ahora de rodillas sufriendo te imploro, que no temas
!Et si tu doutes encore de ma sincérité, regarde comme je pleure !¡Y si aún dudas de si soy sincero mirá cómo lloro!

Tu me fais rireMe haces gracia
Je ne te crois pasNo te creo
Je connais bien ton cœur et c'est pour ça que je voisYo conozco bien tu corazón y es por eso que veo
Que tu m'aimes encoreQue aún me amas
Que dans les ténèbres de ta douleur, une flamme crépite encoreQue en las tinieblas de tu dolor aun crepita una llama
Si c'est vrai, tu es mortSi eso es cierto, tú estás muerto

Et avec cette flamme, je brûlerai ton cœur désertY con esa llama quemaré tu corazón desierto
Tu m'aimes encore, je t'ai encoreAún me quieres, aun te tengo
Comme une marionnette, avec ton cœur je m'amuse, ne le ferme pasComo una marioneta con tu corazón me entretengo, no lo cierres
À te tuer ou à t'aimer, mon amour, je ne sais plus pourquoi je viensA matarte o amarte mi amor ya no sé por qué vengo

Et même si un jour tu m'as fait pleurer (oui)Y aunque un día me hiciste llorar (sí)
Et même si tu m'as brisé le cœur (oui)Y aunque me rompiste el corazón (sí)
Encore une fois, je ne peux pas supporter la nuitOtra vez aguantar, no puedo soportar a la noche
De ne pas être à tes côtés (me voilà)No estar junto a ti (aquí estoy)

Je ne sais pas bien ce qu'est l'amour (moi je sais)Yo no sé bien lo que es el amor (yo sí sé)
Et en commençant, je devrai savoir (tu ne pourras pas)Y empezando que habré de saber (no podrás)
Une chose est d'être à tes côtés encore une foisUna cosa es estar a tu lado otra vez
Et une chose de plus, je dois apprendreY una cosa más debo aprender
Et qu'est-ce que c'estY qué es
Je me fiche de perdreNo me importa perder


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de La Flor y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección