Traducción automática

Tombé Pour Elle
La Fouine
Für sie gefallen
Tombé Pour Elle
Du glaubst, sie hätte den RER genommen, wenn ich sie mit der Metro gefahren hätteTu crois qu'elle aurait pris le RER que j'la baladerai en Metro
Sie wollte große Autos, um sich vor all ihren Freundinnen zu zeigenElle voulait des gros bolides pour s'la peter devant toute ses copines
Die Kumpels haben mich gewarnt, haben gesagt: „La Fouine, Hendek, wenn du eineLes potes m'ont prévenu, m'ont dit : « La Fouine, Hendek Tu veux une
Bombe willst, brauchst du das passende Portemonnaie“bombe faut le porte feuille qui va avec »
Also brauchte ich mehr Kohle als am Tag zuvor, denn auf dem TischAlors il me fallait plus de fraîche que la veille car sur la table il
muss die Flasche stehen. Da ich kein Geld habe, schütze deinen Rücken, denn Verbrechen zahlt sich aus.faut la 'teille Comme j'ai pas de Paid protége ton dos car le crime paye
Ich betrüge die Heuschrecken, ich gehe arbeiten.J'arnaque les criquets j'pars au charbon
Ich vergesse alles für ihr Lächeln, selbst die Cops, die unter dem Balkon stehen.J'oublie tout pour son sourire, même les keufs postichés sous le balcon
Ich bin für sie gefallen, kein Zuhause mehr, kein Eiffelturm, kein Geld mehr.J'suis tombé pour elle plus de maison plus de tour Eiffel plus de billets verts
Sie hat den Blick, der tötet, den Revolverblick.Elle a le regard qui tue, le regard revolver
Mein Bruder versteht, dass du mit so einer Frau an deiner SeiteMon frère comprend qu'avec une meuf comme ça à ton bras
nicht sagen kannst: „Schöne, ich lade dich heute Abend zum Kefta ein.“Tu peux pas lui dire « Ma belle ce soir j't'invite au Kefta »
Sie war meine Beste, meine Nummer eins, meine Beste der Besten, komm nicht an sie ran.C'était ma meilleure, ma number one, ma best of the best vient pas test
Ich lag auf dem Rücken, sie machte den Rest.J'm'allongeais sur le dos elle faisait le reste
Klick Klack, klick klick, was ist das für ein Mist?!Clic Clac clic clic les menottes c'est quoi ce bordel ?!
Ich sage euch, am Ende bin ich für sie gefallen.J'vous le dis au final je suis tombé pour elle
Wenn du eingesperrt bist und wir nicht mehr reden können, werde ich dich lieben.Quand tu seras enfermé qu'on pourra plus sur parler, moi j'te kifferai
Du wirst immer an der Spitze sein.Tu seras toujours au top
Unmöglich, all die vergangenen Jahre zu vergessen... Für mich war es nur sie.Impossible d'oublier toute cette année passée … Pour moi c'était que lui'
Du wirst immer an der Spitze sein.Tu seras toujours au top
Ich werde dich lieben wie früher, mit oder ohne Geld.J't'aimerais comme avant avec ou sans argent
Du wirst immer an der Spitze sein.Tu seras toujours au top
Hör auf mit deinen Fragen.Arrête tes questions
Hör auf mit deinen Fragen.Arrête tes questions
Ich ziehe es vor, arm mit meiner Miss zu sein, als in einer Zelle und schlecht begleitet.J'préfère être pauvre avec ma miss qu'en cellule et mal accompagné
Zahlte Anzahlungen an die Großhändler und sprach von D-kiss.Versé des acomptes aux Grossistes et parlé D-kiss
Sitzend in meiner Zelle lese ich deinen Brief am Rand des Abgrunds, am Rand der Dramen.Assis dans ma cellule je lis ta lettre au bord du gouffre, au bord des
Der Stift weint, mein (Heft) öffnet sich, du bist in Tränen.drames Le stylo pleure mon (cahier) S'ouvre Tu es en larme
Bei uns verstecken wir unsere Gefühle freundlich. Wir ziehen es vor, zu sagen: „Hau ab.Chez nous on cache nos sentiments gentiment On préfère Dire Casse toi
Geh weg“, als zu schreien: „Ich liebe dich“ wie Lara Fabian.Va t-en Que de Crier Je t'aime Comme Lara Fabian
An alle Fatimas, die Fatous; Mütter, die unsere Besuchsräume füllen.A toutes les fatimas, les fatous ; Mères qui blindent nos parloirs
Entschuldige, dass ich zweifle, aber zu viele Schmarotzer füllen das Repertoire.Pardonne moi de douter mais trop de gratteuses blindent répertoire
Und in meinen kleinen braunen Augen kannst du sehen, was ich für dich empfinde.Et dans mes petits yeux marron tu peux voir ce que je ressens pour toi
Zwing mich nicht, dieses Wort zu sagen, ich habe zu viel Stolz dafür.Ne me force pas a dire ce mot j'ai trop d'orgueil pour ça
Erinnere dich, als wir arm und glücklich waren, als wir gekämpft haben.Rappel toi quand on été pauvre et heureux, qu'on galèrait
An der Bushaltestelle, wo wir uns mit nichts zufrieden gaben, mit einem Best of mehr.A l'arrêt de bus qu'on se contenté de rien, d'un best of plus
Es ist meine Schuld, wir Banlieue-Bewohner wollen immer mehr, wir wollen hier raus,C'est d'ma faute ns banlieusard On en veut toujours plus on veut sortir
und das ohne uns zu wichtig zu nehmen.de celle-ci et cela sans se la péter en plus.
Klick Klack, klick klick, was ist das für ein Mist?!Clic Clac clic clic les menottes C quoi ce bordel ?!
Ich sage euch, am Ende bin ich für sie gefallen.J'vous le dis au final j'suis tombé pour elle
Ich liebe dich, wie du bist, wo du sein wirst, werde ich sein.Moi je t'aime comme tu es, où tu seras, je serais
Ich liebe dich, wie du bist, wo du sein wirst, werde ich sein.Moi je t'aime comme tu es, où tu seras, je serais
Wenn ich eingesperrt bin und wir nicht mehr reden können, wirst du mich lieben?Quand j'serais enfermé, qu'on pourra plus se parler, Est-ce que tu m'kifferas
Wenn ich nicht mehr an der Spitze bin.Quand j'serais plus au top
Wir werden das Licht der Vergangenheit suchen... Wirst du mich lieben?On aura beau chercher la lumière du passé… Est-ce que tu m'kifferas
Wenn ich nicht mehr an der Spitze bin.Quand j'serais plus au top
Wirst du mich lieben wie früher, mit oder ohne Geld?M'aimera tu comme avant avec ou sans argent
Ich stelle mir viele Fragen.J'me pose plein de questions
Wenn ich nicht mehr an der Spitze bin.Quand j'serais plus au top
Wenn ich nicht mehr an der Spitze bin.Quand j'serais plus au top
Wenn ich nicht mehr an der Spitze bin...Quand j'serais plus au top …
Wenn du eingesperrt bist und wir nicht mehr reden können, werde ich dich lieben.Quand tu seras enfermé qu'on pourra plus sur parler, moi j'te kifferai
Du wirst immer an der Spitze sein.Tu seras toujours au top
Unmöglich, all die vergangenen Jahre zu vergessen... Für mich war es nur sie.Impossible d'oublier toute cette année passée … Pour moi c'était que lui
Du wirst immer an der Spitze sein.Tu seras toujours au top
Ich werde dich lieben wie früher, mit oder ohne Geld.J't'aimerais comme avant avec ou sans argent
Du wirst immer an der Spitze sein.Tu seras toujours au top
Hör auf mit deinen Fragen.Arrête tes questions
Hör auf mit deinen Fragen.Arrête tes questions



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de La Fouine y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: