Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 2.188

Je Regarde Là-haut

La Fouine

Letra

Miro hacia arriba

Je Regarde Là-haut

Sí, me costaba dormir esta nocheOuai, j'avais du mal à dormir ce soir
necesitaba hablarj'avais besoin de parler
necesitaba hablarte.j'avais besoin de te parler.

Cuando me enviabas a comprar pan, sé que me quejabaQuand tu m'envoyais acheter du pain je sais je ralais
Cuando te levantabas a las 5 de la mañana con tu baldeQuand tu te levais à 5h du matin avec ton ballait
para llenar la neveraPour remplir le frigo
Me duele, escribo este texto llorandoJ'ai mal, j'écris ce texte en pleurant
Mis lágrimas caen sobre mi hoja gastadaMes larmes tombent sur ma feuille usée
Me cuesta leer mi versoJ'ai du mal a lire mon couplet
Desde entonces mis días son grises y mis noches son blancasDepuis mes journées sont grises et mes nuits sont blanches
Me cuesta dormir yJ'ai du mal a dormir et
En la oscuridad siento tu presenciaDans le noirs je sans ta présence
Con tus 2000 francos de reina mamá nos comprabas nuestros librosAvec tes 2000franc de reine maman tu nous achetais nos livres
No eres tú a quien enterré, es la razón de vivirC'es pas toi que j'ai enterrer c'est a raison de vivre
Y cuando paso frente a la casa, frente a la ventana donde solías estarEt quand je passe devant la maison devant la fenêtre la où tu avais l'habitude d'être
Y nadie conoce mi tormentoEt personne ne connais mon malaitre
Excepto Ilam y Samira, Naïma y Hackim, Adil y luego Kamel,Apart Ilam et Samira, Naïma et Hackim, Adil et puis Kamel,
Solo Dios sabe cuánto sufrimosDieu seul sait comme on à mal
Deseo que todas las personas del mundo tengan una madre como túJe souhaite à tout les gen du monde d'avoir une mère comme toi
Y que ni siquiera a mis peores enemigos les toque perder una madre como túEt pas au pire de mes enemis de perdre une mère comme toi
Ninguna medalla de honor para una mujer de honorAucune médaille d'honneur pour une femme d'honneur
Solo un cementerio, algunas lágrimas, algunos amigos y algunas flores.Juste un cimetière, quelques larmes, quelques pote et quelque fleurs.

Estribillo x2:Refrain x2 :
Cuando todo va mal en casa y todas las puertas se cierranQuand chez moi tout va mal et que se refermes toute les portes
Cuando me siento solo incluso rodeado de todos mis amigos síQuand je me sens seul meme entouré de tout mes potes ouai
Cuando beso el suelo y veo caer mi costilla síQuand j'embrasse le sol et que je vois chutté ma cote ouai
Miro hacia arribaJe regarde là-haut

Solo en mi habitación miro hacia arribaTout seul dans ma chambre je regarde la haut
y con fuerza en creer miro hacia arriba.et force d'y croire je regarde là-haut.

Escribir este texto me torturaEcrire ce texte me torture
Recuerdo tu rostro, tu sonrisa, tu orgullo e incluso en los momentos difícilesJe me souviens de ton visage de ton souire, ta fierté et même dans les coup dur
Las malas facturas, los créditos, las deudasLes mavaises factures, les crédits les detes
Los registros, los dolores de cabeza, la vida me hiereLes perquises les prise de tête, la vie me blaise
Me deja sin puntos de suturaMe laisse sans points de souture
Conociste las prisiones, los hospitales, los hogares, los retrasos en el alquiler, los comitésT'a connu les prisons les hopitaux, les foyers les retards d'loyer les comits
En mis lágrimas me ahoguéDans mes larmes j'me suis noyer
¡Hey! Los policías me bloquearon, no bloquearon mis sueñosHe! Les mitars m'a bloqué n'a pas bloqué mes reves
Quería sacarte de aquíJe voulais t'évader d'ici
Y regalarte tu villa de ensueño,Et t'offrir ta villa de rève,
Sí, hablo de amor porque hablo de lo que conozcoUi j'vous parle d'amour car j'vus parle de c'que j'connais
Me siento culpable cada vez que sonrío, mi moral se ha desvanecidoJ'culpabilise a chaque sourir mon morale est passé sous trou
Pero ¡hey! Mamá, te extraño, en realidad todo me hace faltaMais he! Maman tu me manque, enfin tout me manque
El olor del pan árabe en la cocina, tus consejos, tu Heïdzeï,L'odeur du pain arabe das la cuisine, tes conseils, ton Heïdzeï,
Litros en el horno, nunca iba a clases, y la belleza vuelve sordoDes litrons dans l'four, j'allais jamais en cours, et la belle rend sourd
Mentí, perdón, mendigué tu amorJ'ai menti pardon, j'a mendié ton amour
A todas sus madres para quienes no hay réplica,A toutes vos mères pour qui il n'éxiste aucune réplique,
Es increíble esta noche, el mármol ha reemplazado a mi público...C'est dingue ce soir le marbre a remplacé mon public ...

Estribillo x2:Refrain x2 :
Cuando todo va mal en casa y todas las puertas se cierranQuand chez moi tout va mal et que se refermes toute les portes
Cuando me siento solo incluso rodeado de todos mis amigos síQuand je me sens seul meme entouré de tout mes potes ouai
Cuando beso el suelo y veo caer mi costilla síQuand j'embrasse le sol et que je vois chutté ma cote ouai
Miro hacia arribaJe regarde là-haut

¿Cómo olvidarte?Comment t'oublié
¿Cómo no amarte?Comment n'pas t'aimer
Mientras yo iba de fiesta, tú luchabas contra los alguacilesPendant que j'rallais d'van mes pates, toi tu t'battais d'vant les huissiers
Tu infancia fue terrible: el matrimonio forzado, MarruecosTon enfance fu terrible : le mariage forcé, le Maroc
Pequeña caminabas descalza, yo iba con mis ReebokPetite tu marchais pieds-nu moi j'rallais dans mes Rebook
Tenía un arma bajo el pantalón,J'avasi un gun sous l'fute,
tenías un corazón bajo el pañueloT'avais un coeur sous l'foulard
Te sacrificaste por 3 niñas, y luego 5 idiotasTu t'es sacrifier pour 3 filles, et puis 5 connards
A veces ya no sé con quién hablar, ya no sé a quién confiarme y como Amidou mi hermanoParfois j'sais plus à qui parler, j'sais plus à qui m'confier et comme Amidou mon frere
Espero que la muerte venga a buscarmeJ'atend que la mort vienne me confier

Solo en la oscuridad miro hacia arribaSeul dans le noirs je regarde là-haut
Solo sin creer miro hacia arribaSeul sans y croire je regarde là-haut

Estribillo x3:Refrain x3 :
Cuando todo va mal en casa y todas las puertas se cierranQuand chez moi tout va mal et que se refermes toute les portes
Cuando me siento solo incluso rodeado de todos mis amigos síQuand je me sens seul meme entouré de tout mes potes ouai
Cuando beso el suelo y veo caer mi costilla síQuand j'embrasse le sol et que je vois chutté ma cote ouai
Miro hacia arribaJe regarde là-haut


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de La Fouine y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección