Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 571

Le Manque D'argent

La Fouine

Letra

La Falta de Dinero

Le Manque D'argent

¿Es así? la la la la hurónC'est ça? la la la la fouine
GSP, animal, polvo de estrellas la familia,GSP, animal, stardust la famille,
¿Es así? 78... 190 trampa...GSP, ¿verdad, hurón...C'est ça? 78... 190 trap...GSP, hein la fouine...
Porque todos estamos corroídos por...Parce qu'on est tous rongé par...

{Estribillo:}{Refrain:}
La falta de dinero te hace hacer cosas de las que no eres conscienteLe manque d'argent te fait faire des choses dont tu n'as pas conscience
La falta de dinero lo saca de quicio y le hace perder confianzaLe manque d'argent le met hors de lui et lui fait perdre confiance
La falta de dinero lo deja hacer el mal sin pensar en las consecuenciasLe manque d'argent le laisse faire le mal sans penser aux conséquences
La falta de dinero, la falta de dineroLe manque d'argent, le manque d'argent

Sabes, a todos nos gustaría andar en Porsche,Tu sais on aimerait tous rouler en Porsche,
Incluso con las manos vacíasMême avec rien dans les poches
Todos soñamos con los ojos abiertos frente al porcheOn rêve tous les yeux ouverts devant l'porche
Estamos sin un peso ni nadaOn est sans fric ni rien
A pesar de que todos somos terrícolas, ¿sabes?Pourtant on est tous des terriens t'sais
Cuando era pequeño, me decían eso y no entendía nadaMoi quand j'étais petit on m'disait ça j'comprenais rien
Con una pelota y unos amigos, ¡qué bien nos divertíamos!Avec une balle et quelques potes qu'est c'qu'on s'amusait,
Nos reíamos tanto como los amigos que se fueron a St-TropezOn délirait autant qu'les amis partis à St-Tropez
Sí, veo a la gente que trabaja demasiadoOuais, j'vois les gens qui travaillent trop
Queriendo dinero para criar a sus hijosVoulant du fric pour élever leurs gamins
Olvidando que lo que necesitan es amor.En oubliant qu'c'est d'l'amour dont ils ont besoin.
Siempre querrás más,T'en voudras toujours plus,
Lo que tienes nunca es suficienteC'que t'as c'est jamais assez
E incluso con todo el oro del mundoEt même de tout l'or du monde
Podrías cansarte de élTu pourrais t'en lasser
¡Hacer donaciones de caridad, nunca!Faire des dons d'charité, jamais!
Crees que posees el dineroLe fric tu crois l'posséder
Pero en realidad es él quien te poseeMais c'est lui qui t'possède en réalité
Y luego, siempre quieres hacer másEt puis, t'es toujours à vouloir en faire
Aunque te acerques al infiernoQuitte à t'rapprocher d'l'enfer
Quieres tus grifos de oro y no de hierroTes robinets tu les veux en or et pas en fer
Amigo, nunca entenderás la lecciónMon gars, tu comprendras jamais la leçon
El dinero es el anzueloLe fric c'est l'hameçon
Y tarde o temprano bajarás los pantalonesEt tôt ou tard tu baisseras ton caleçon
Porque...Car...

{Repetir Estribillo}{au Refrain}

Te imaginas superior con un viejo papelTu t'imagines supérieur avec une vieille feuille
Ese trozo de papel con númerosCe bout d'papier avec des chiffres
Que no te seguirá en tu ataúdQui t'suivras pas dans ton cercueil
Sabes que no tienes su verdadera noción,Tu sais t'as pas sa vraie notion,
No tienes su verdadero valor,T'as pas sa vraie valeur,
Para ti, no tenerlo es sinónimo de desgraciaPour toi ne pas en avoir est synonyme de malheur
Así que vas a robar para alimentar a tu familiaAlors tu vas braquer pour nourrir ta famille
Pero tu mujer te necesitaMais ta femme elle a besoin de toi
No las cartas que le envíasPas des lettres que tu lui envoies
Sabes que está hartaTu sais elle en a marre
De encontrarse con todas esas miradas tristes en la visitaDe croiser tous ces regards tristes au parloir
Está harta de contener sus lágrimasElle en a marre de retenir ses larmes
Cuando viene a verteQuand elle vient t'voir
Y el otro que piensa en traficar,Et l'autre qui pense à dealer,
En hacer entrar el dineroA faire entrer les sous
Es frente a su puerta donde los adictos en faltaC'est devant sa porte que les tox en manque
Se dan citaSe donnent tous rendez-vous
Pero sus padres se vuelven locosMais ses parents pètent un câble
La policía sabe que es culpableLes flics le savent coupable
Espero que cuando vengan a arrestarloJ'espère que quand ils viendront l'sauter
No cante [No eso]Il ne se mettra pas à table [Pas ça]
Pero no tienes elección,Mais t'as pas l'choix,
Sabes que buscas sin pararTu sais tu cherches sans arrêt
Buscas toda tu vidaTu cherches toute ta vie
Antes de perderlo todo en la cárcelAvant de tout perdre en maison d'arrêt
El dinero, cuanto más tienes, más problemas tienesLe fric, plus t'en as, plus t'as de problèmes
Cuanto más tienes, más quieresPlus t'en as, plus t'en veux
Cuanto menos tienes, más te quieren, porque...Moins t'en as, plus on t'aime, car...

{Repetir Estribillo}{au Refrain}

Necesitas dinero para comprarte las últimas zapatillasT'as besoin d'fric pour t'acheter les dernières pompes
Pero por una historia de dineroMais à cause d'une histoire de fric
Te dispararon en las zapatillas [¿Es así?]Tu t'es fait tirer dessus aux pompes [C'est ça?]
Tienes dinero porque hay niebla en tu vidaT'as d'fric parce que c'est l'brouillard dans ta vie
Que al llegar crees que tendrás sol incluso en la nocheQu'à son arrivée tu crois qu't'auras l'soleil même dans la nuit
Necesitas dinero porque tu R5 no te mereceT'as besoin d'fric car ta R5 te mérite pas
Lo necesitas para presumir y contarlo en tu barrio [¿Es así?]T'en as besoin pour rôder t'la raconter dans ton ri-pa [C'est ça?]
Necesitas dinero para mostrar a las chicas que no eres un perdedorT'as besoin d'fric pour montrer aux meufs que t'es pas un ringard
Lo necesitas para no perder tu tren y dormir en las estacionesT'en as besoin pour plus rater ton train et dormir dans les gares
Necesitas dinero para tener a todas las chicas a tus piesT'as besoin d'fric pour avoir toutes les meufs à tes pieds
Lo necesitas para no encontrarte con esa gente en el bulevar ATP, síT'en as besoin pour croiser plus ces gens au boulevard atp, ouais
Necesitas dinero para comprar cerveza, billetesT'as besoin d'fric pour acheter d'la bière, du bilon
Y más tarde lo necesitas para cuidar tu hígado, tu pulmónEt plus tard t'en as besoin pour soigner ton foie, ton poumon
Sabes, necesitas dinero para salir del anonimatoTu sais, t'as besoin d'fric pour sortir de l'anonymat
Porque crees que con su compañía finalmente te miraránCar tu crois qu'en sa compagnie enfin on t'regardera
Y luego, necesito dinero para comprarme una buena moto, una casaEt puis, j'ai besoin d'fric pour m'acheter une belle gova, une maison
Necesito dinero porque soy un tipo como tú y que...J'ai besoin d'fric parce que j'suis un gars comme toi et que...

{Repetir Estribillo}{au Refrain}

Falta de dinero {x2}Manque d'argent {x2}


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de La Fouine y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección