Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 77

J'Avais Pas Les Mots

La Fouine

Letra

No tenía palabras

J'Avais Pas Les Mots

Desde que he estado colgando abajo, en casa oigo llorar a mamá
Depuis que je traîne en bas, le soir chez moi j'entends maman pleurer

En este agujero de ratas, no me quieren, veo a los maestros riendo
Dans ce trou à rat, on veut pas de moi, j'vois les profs se marrer

Construyendo una estación de policía, ni siquiera sé a dónde ir
Bâtiment a, commissariat, je sais même plus où aller

Cuando las cosas están mal, no hay forma de salir de aquí
Quand ça va pas, pas de she-ca, impossible de s'barrer

Sin diploma, algunos cromos y los oigo hablar
Aucun diplôme, quelques chromes et je les entends parler

Olympia, Bercy, cúpula, y me atrapo soñando
Olympia, bercy, dôme, et j'me surprends rêver

Beacon, sonando la sirena y tengo un sueño ligero
Gyrophare, sirène qui sonne et j'ai l'sommeil léger

Champán real, silicona: Vamos
Vrai champagne, silicone: Faut bien s'laisser aller

Solo en el fondo de la sse-cla
Seul au fond de la sse-cla

Soñé con salir de aquí
J'rêvais de sortir de là

Pero yo no tenía las palabras
Mais j'avais pas les mots

Tenía, no tenía las palabras
J'avais, j'avais pas les mots

Debí haberla sujetado en mis brazos
J'aurais du la prendre dans mes bras

Dile que ella era para mí
Lui dire qu'elle comptais pour moi

Pero yo no tenía las palabras
Mais j'avais pas les mots

Tenía, no tenía las palabras
J'avais, j'avais pas les mots

Mamá te quiero y papá es lo mismo
Maman je t'aime et papa c'est pareil

Nunca supe cómo decirlo porque
J'ai jamais su le dire car

Porque no tenía las palabras
Car j'avais pas les mots

Tenía, no tenía las palabras
J'avais, j'avais pas les mots

Más joven no pude encontrar las palabras para contarles mi historia
Plus jeune je ne trouvais pas les mots pour leur raconter mon histoire

No tenía las palabras
J'avais pas les mots

Tenía, no tenía las palabras
J'avais, j'avais pas les mots

Cuando las puertas se cierran fumo hierba y dejo que la gente hable
Quand les portes se ferment je fume de l'herbe et je laisse les gens parler

Me caigo al suelo, vuelvo a la silla, veo mi vida extendiéndose
J'tombe à terre, j'remonte en selle, j'vois ma vie s'étaler

Primer disparo, segundo disparo: ¿Cuántas veces me detengo?
Coup de première, coup de deuxième: Combien de fois j'ai caler?

Dile a mi padre, dile a mi madre que voy a ser un par de años
Préviens mon père, préviens ma mère, j'en ai pour quelques années

Seguro, tarjeta de crédito, desde la mañana hasta la noche controlado
Assurance, carte grise, du matin au soir contrôlé

No hay vacaciones un poco de tise, en el barrio me pasaba todo el verano
Pas de vacances un peu de tise, au quartier je passerais tout l'été

Grilletes, mercancía, influyendo en lo que digas
Manigances, marchandises, influant quoi qu'on dise

En la cara del viento lo que apuntamos, se volverá grande sin importar lo que digan
Face au vent ce qu'on vise, deviendra grand quoi qu'ils disent

Solo en el fondo de la sse-cla
Seul au fond de la sse-cla

Soñé con salir de aquí
J'rêvais de sortir de là

Pero yo no tenía las palabras
Mais j'avais pas les mots

Tenía, no tenía las palabras
J'avais, j'avais pas les mots

Debí haberla sujetado en mis brazos
J'aurais du la prendre dans mes bras

Dile que ella era para mí
Lui dire qu'elle comptais pour moi

Pero yo no tenía las palabras
Mais j'avais pas les mots

Tenía, no tenía las palabras
J'avais, j'avais pas les mots

Mamá te quiero y papá es lo mismo
Maman je t'aime et papa c'est pareil

Nunca supe cómo decirlo porque
J'ai jamais su le dire car

Porque no tenía las palabras
Car j'avais pas les mots

Tenía, no tenía las palabras
J'avais, j'avais pas les mots

Más joven no pude encontrar las palabras para contarles mi historia
Plus jeune je ne trouvais pas les mots pour leur raconter mon histoire

No tenía las palabras
J'avais pas les mots

Tenía, no tenía las palabras
J'avais, j'avais pas les mots

No entiendo en mi esquina, nadie con quien hablar
Incompris dans mon coin, personne à qui parler

Con el tiempo no irás lejos” me dijo el consejero
"Avec le temps t'iras pas loin" la conseillère me disait

Papá, deja de frenar, mamá, baja tu escoba
Papa, cesse de raler, maman, pose ton balais

Han pasado demasiados años, nunca he encontrado tiempo para hablar unos con otros
Trop d'années ont passé, jamais trouvé le temps de se parler

A menudo ausente usted se desató demasiado, ella tampoco pudo encontrar las palabras
Souvent absent tu taffais trop, elle aussi ne trouvait pas les mots

Cuando crezcas”, sus palabras a menudo se enredan en mi cerebro
"Quand tu seras grand", souvent ses mots s’emmêlaient dans mon cerveau

No tenía las palabras, tenía, no tenía las palabras
J'avais pas les mots, j'avais, j'avais pas les mots

Hecho en mi silencio, hermano, no tenía las palabras
Terré dans mon silence fréro, j'avais pas les mots

Solo en el fondo de la sse-cla
Seul au fond de la sse-cla

Soñé con salir de aquí
J'rêvais de sortir de là

Pero yo no tenía las palabras
Mais j'avais pas les mots

Tenía, no tenía las palabras
J'avais, j'avais pas les mots

Debí haberla sujetado en mis brazos
J'aurais du la prendre dans mes bras

Dile que ella era para mí
Lui dire qu'elle comptais pour moi

Pero yo no tenía las palabras
Mais j'avais pas les mots

Tenía, no tenía las palabras
J'avais, j'avais pas les mots

Mamá te quiero y papá es lo mismo
Maman je t'aime et papa c'est pareil

Nunca supe cómo decirlo porque
J'ai jamais su le dire car

Porque no tenía las palabras
Car j'avais pas les mots

Tenía, no tenía las palabras
J'avais, j'avais pas les mots

Más joven no pude encontrar las palabras para contarles mi historia
Plus jeune je ne trouvais pas les mots pour leur raconter mon histoire

No tenía las palabras
J'avais pas les mots

Tenía, no tenía las palabras
J'avais, j'avais pas les mots

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de La Fouine e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver más en el blog


Opções de seleção