Tradução automática

Qand Je Partirai
La Fouine
Wenn ich gehe
Qand Je Partirai
Es ist 5 Uhr morgensIt's 5 o'clock in morning
Wenn ich gehe, kommt nicht weinen auf mein Grab. Wie viele sind aufrichtig?Quand je partirai ne venez pas pleurer sur ma tombe. Combien sont sincères?
Wie viel Drama? Wie viel Elend? Wie viele falsche Brüder?Combien de drame? Combien de galère? Combien de faux frère?
Als ich wirklich in der Scheiße steckte, wie viele haben mir die Hand gereicht?Quand j'étais vraiment dans la merde combien m'ont tendu la main?
Niemals auf morgen verschieben (zwei Hände) was man mit einer Hand tun kann.Ne jamais remettre à demain (deux mains) ce qu'on peut faire à une main
Schon damals beneideten sie mich um einen kleinen Joint.Déjà à l'époque on m'enviait pour une barrette
Ich mache per Anhalter auf dem Weg zum Paradies und nur der Teufel hält an.J'fais de l'autostop sur le chemin du paradis et seul le diable s'arrête
(?) In kleiner Runde, bringt nicht zu viele Dämonen mit.(?) En p'tite équipe ramener pas trop de de-mon
Wir leben zwischen Engeln und Dämonen.On vit entre anges et démons
Wie viele kennen uns beim Namen?Combien nous connaissent de nom?
Wenn ich gehe, sagt meiner Familie, dass ich sie liebe.Quand je partirai dites à ma famille que je les aime
Dass ich mit der Einsamkeit kämpfe und es mir schwerfällt, ich liebe dich zu sagen.Que mon truc c'est la solitude que j'ai du mal à dire je t'aime
Wenn ich gehe, sagt meinem Dealer, dass er arbeitslos ist.Quand je partirai dites à mon dealer qu'il est au chômage
Lustiger Typ, ich brauche keine Ehrungen.Drôle de personnage, pas besoin qu'on m'rende hommage
Sagt meinen echten Freunden, dass Freundschaft für immer hält.Dites à mes vrais amis que l'amitié s'étend à jamais
Dass ich schlecht in Mathe war, denn wenn man liebt, zählt man nie.Que j'étais nul en math car quand on aime on compte jamais
Sagt dem Wärter, dass der Knast mich zum Umdenken gebracht hat.Vous direz au maton que le pe-ra m'a fait changer d'air
Dass mein Stolz Marokko ist und ich lieber auf dem Boden esse.Que ma fierté c'est le maroc et que je préfère manger par terre
Kein Bedauern, ich habe voll gelebt.Aucun remord, j'ai vécu pleinement
Ein Spieler auf dem Feld, diese kleinen Wütenden, die auf der Bank reden.Un titulaire sur le terrain ces p'tits rageux qui parlent sur le banc
Wenn ich gehe, sagt meinem Vater, dass es nichts bringt zu weinen.Quand je partirai dites à mon père que rien ne sert de pleurer
Sagt meiner Tochter, dass ihre Gebete die Briefe ersetzen werden.Dites à ma fille que ses prières remplaceront les courriers
Sagt meinen Lehrern, dass es mir egal ist, ob ich ihre Diplome habe.Dites à mes profs que rien à foutre si j'ai pas eu leurs diplômes
Sagt den Neidern, dass dieses Album sicher 10 Tonnen wiegen wird.Dites aux rageux que cet album va surement peser 10 tonnes
Wenn ich gehe, werdet ihr den Salam im Kongo überbringen.Quand je partirai vous passerez le salam au congo
Ihr sagt ihnen, dass man dort gut isst, und bedankt euch beim Togo.Vous leur direz qu'on y mange bien, vous remercierez le togo
Kamerun und Algerien, Kanada, Dschibuti.Le cameroun et l'algérie, le canada, djibouti
Vielleicht werde ich nur ein Bedauern haben, das Publikum in Mali nicht wiederzusehen.J'aurais peut-être un seul remord, ne pas revoir le public du mali
Ich werde mit erhobenem Kopf gehen, meine Tochter hört nicht auf die Leute.Je partirai la tête haute, ma fille n'écoute pas les gens
Ich habe Erinnerungen an Dakar, an ein paar Brüder aus Abidjan.J'ai des souvenirs de dakar, de quelques frères d'abidjan
Wenn ich gehe, kann die Konkurrenz aus ihrem Loch kommen.Quand je partirai, la concurrence pourra sortir de son trou
Und erst wenn ich begraben bin, könnt ihr meinen Puls fühlen.Et seulement une fois enterré vous pourrez prendre son pouls
Ich werde nicht weit weg sein, ich werde für immer im Herzen der Familie sein.Je ne serai pas loin, je serai à jamais dans le cœur de la famille
Von ein paar zerstörten Fans, von ein paar Schwestern aus den Antillen.De quelques fans anéantis, de quelques sœurs des antilles
Wenn ich nicht mehr da bin, sagt einigen Brüdern, dass sie mich enttäuscht haben.Quand je serai plus là, vous direz à certains frères qu'ils m'ont déçu
Dass ich keine schöne Feder habe, nur ein verdammtes Leben.Que moi j'ai pas une belle plume seulement un putain de vécu
Die Jahre vergehen und ich sehe die Dinge schlimmer werden.Les années passent et je vois les choses empirer
Herr, hab Erbarmen am Tag, an dem ich gehe.Seigneur ayez pitié le jour où je partirai
Wenn ich gehe, werden einige falsche Brüder so tun, als wären sie enttäuscht.Quand je partirai certains faux frères feront mine d'être déçus
Wollten mit mir fahren, hätten mich vorher überfahren.Veulent rouler avec moi auparavant m'auraient marché dessus
Sagt meinen Fans, dass ich verrückt nach ihnen bin, dass ich ohne sie nichts war.Dites à mes fans que je suis fous d'eux que je n'étais rien sans eux
Dass das Leben schmerzt und dass es keinen Rauch ohne Feuer gibt.Que la vie sa blesse et qu'il n'y a pas de fumée sans coup de feu
Big up an Fred Musa, Pascal Sevrant, es ist dasselbe.Big up à fred musa, pascal sevrant c'est la même
Noch ein Anti-FN-Rap auf deinem FM.Encore un rap anti fn sur ta fm
Wenn ich gehe, werden einige Bastarde ihr Beileid aussprechen.Quand je partirai certains bâtards feront leurs condoléances
Wo waren sie, als die Rechnungen fällig wurden?Où étaient-ils quand les factures arrivées à échéance
Wo waren sie, als die Restos du Cœur dem Alten halfen?Où étaient-ils quand les restos du coeur servaient le daron
Wo waren sie, als die Gerichtsvollzieher den Sessel im Wohnzimmer nahmen?Où étaient-ils quand les huissiers prenaient le fauteuil du salon
Wo waren sie, als die Augen feucht waren, Mama kein Geld hatte?Où étaient-ils quand les yeux mouillés maman manquée de liquide
Waren sie im Knast mit einem Selbstmordwunsch?Étaient-ils la au mitard avec une envie de suicide
Die Jahre vergehen, verdammte Scheiße, und ich sehe die Dinge schlimmer werden.Les années passent bordel de merde et je vois les choses empirer
Herr, hab Erbarmen, am Tag, an dem ich gehe.Seigneur ayez pitié, le jour où je partirai
JaYeah
Am Tag, an dem ich gehe, nehme ich nichts mit.Le jour où je partirai j’emmènerai rien avec moi
Keine Wohnung, keinen Schmuck, kein Auto.Pas d'appartement, pas d'bijoux, pas d'voiture
Ich habe nie für diesen Mist gerappt, so oder so.J'ai jamais rappé pour cette merde t'façon
Und das wissen die Echten.Et ça les vrais le savent
Und dann mein erstes Album.Et puis mon premier album
Wenn ich gehe, ist das Einzige, was mir wichtig ist,Quand je partirai, la seule chose qu'est importante pour moi
Dass ich hoffe, ich habe die Zeit zu sagen.C'est que j'espère que j'aurai le temps de dire
Und ich will hören, wie ihr singt, ohohohoho.Et je veux entendre chanter, ohohohoho
Ich will euch hören singen, ohohoho.Je veux vous entendre chanter ohohoho
Der Erfolg erzeugt Feindschaften, verrückt.La réussite ça génère des inimitiés fouiny
Er schafft Feinde.Ça crée des ennemis
Dein Erfolg wendet sich gegen dich.Ton succès se retourne contre toi
Was wirst du tun?Qu'est-ce tu vas faire?
Deinen Erfolg töten?Tuer ton succès
Würdest du lieber nicht erfolgreich sein?Tu préférerais ne pas avoir réussi?
Es ist nicht kompliziert.Ce n'est pas compliqué
Wir haben Erfolg, wir machen uns ein paar Feinde.On réussi, on s'fait quelques ennemis
Oder wir verpassen die Chance und finden ein paar Freunde.Ou alors on loupe son coup et on se fait quelques amis
Es ist eine Frage der Wahl.C'est une question de choix



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de La Fouine y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: