Traducción generada automáticamente

Tu Ne Me Reconnais Pas
La Grande Sophie
¿Dónde van las palabras?
Tu Ne Me Reconnais Pas
¿Dónde van las palabras, cuando giran al final del frasco?Où vont les mots, quand ils tournent au bout du pot?
Cuando buscan el lugar correcto para llegar hasta tiQuand ils cherchent le bon endroit pour arriver jusqu’à toi
Cuando se pierden y regresan, cuando están ahí eternamenteQuand ils se perdent et reviennent, quand ils sont là éternels
¿Dónde van las palabras?Où vont les mots?
¿Dónde van las palabras del tobogán visto desde arriba?Où vont les mots du toboggan vu d’en haut
Las que resbalan sobre tu piel, que ya no hacen ecoCeux qui glissent sur ta peau, qui ne font plus écho
Las que se estrellan contra una pared, que te caen en la caraCeux qui se jettent contre un mur, que tu prends dans la figure
¿Dónde van las palabras?Où vont les mots?
Las que se imponen, de las que disponemosCeux qui s’imposent, dont on dispose
Las que nos sanan, las que dan testimonioCeux qui nous soignent, ceux qui témoignent
¿Dónde van las palabras, cuando nos tocan en el corazón?Où vont les mots, quand ils nous touchent en plein cœur?
Cuando se dan gusto, veo de todos los coloresQuand ils s’en donnent à cœur joie, j’en vois de toutes les couleurs
Y cuando quedan en susurros, que tienen la piel duraEt quand ils restent murmures, qu’ils ont la peau dure
¿Dónde van las palabras?Où vont les mots?
¿Dónde van las palabras, cuando nos desnudan?Où vont les mots, quand ils nous déshabillent?
Cuando empiezan a correr al final del bolígrafoQuand ils se mettent à courir au bout du stylo à bille
Cuando saben que las esperamos, cuando nos tiran la piedraQuand ils savent qu’on les espère, quand ils nous jettent la pierre
¿Dónde van las palabras?Où vont les mots?
Las que resisten, las que se desistenCeux qui résistent, qui se désistent
Las que resuenan y envenenanCeux qui résonnent et empoisonnent
¿Dónde van las palabras, desde tu cima allá arriba?Où vont les mots, de ton sommet tout là-haut?
Cuando te halagan y te arrullan, luego cambian de bandoQuand ils te flattent et te bercent, puis retournent leur veste
Cuando te dejan un silencio, un vacío, una ausenciaQuand ils te laissent un silence, un vide, une absence
¿Dónde van las palabras?Où vont les mots?
¿Dónde van las palabras, cuando están en el mismo tema?Où vont les mots, quand ils sont sur le même thème?
Cuando se empujan y se incomodan, que necesitan oxígenoQuand ils se poussent et se gênent, qu’ils ont besoin d’oxygène
Cuando están tristes, suenan falso, cuando se cantan en voz altaQuand ils sont bleus, sonnent faux, quand ils se chantent tout haut
¿Dónde van las palabras?Où vont les mots?
Las que nos hacen y nos deshacenCeux qui nous font et nous défont
Las que nos salvan, cuando todo se escapaCeux qui nous sauvent, quand tout se sauve



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de La Grande Sophie y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: