Traducción generada automáticamente

Solo Tiene 15 Años
La Húngara
Sie ist erst 15 Jahre alt
Solo Tiene 15 Años
Einleitung:Entrada:
Dieses Lied ist gewidmet,Esta canción va dedicada,
Den Vätern, die nicht wissen,A esos padre que no saben,
Wie sie ihre Kinder verstehen können.Comprender a sus hijos.
Lied:Canción:
Ich habe ein Mädchen, blond wie das Licht,Una niña tengo yo, rubia como las candela,
Sie ist fünfzehn Jahre alt und wie eine Prinzessin,Tiene quince años y es como una princesa,
Der Sohn meines Cousins hat viel Interesse an ihr.El hijo de mi primo se ha fijado mucho en ella.
Er hat es seinem Vater erzählt:Le conmentó a su padre:
Vater, lass uns mit ihr reden.Padre vamos a hablar con ella.
Sein Sohn und mein Cousin kommen zu mir nach Hause,Su hijo y mi primo se dirigen a mi casa,
Sie kommen, um um meine Seele zu bitten,Vienen a pedirme a mi niña de mi alma,
Ich habe gesagt, dass mein Mädchen noch zu jung ist,Le he dicho que mi niña es muy chica,
Dass mein Mädchen nicht heiratet, sie stand weinend auf,Que mi niña no se casa, se levantó llorando,
Und traurig ging sie nach Hause.Y triste se marchó a su casa.
Und der Junge mit Tränen im Gesicht,Y ese joven con lágrimas en la cara,
Schlug die Tür mit einem Knall,Un portazo en la puerta daba,
Und mein Mädchen, zitternd und ängstlich,Y mi niña tembrorosa y con miedo,
Kam mit diesen Worten aus ihrem Inneren heraus:Desde su adentros le salieron estas palabras.:
Vater, auch wenn ich klein bin, kann ich Entscheidungen treffen,Padre, aunque sea chica también se tomar decisiones,
Auch wenn ich ein Mädchen bin, Vater, mach keinen Fehler,Aunque sea una niña, padre tu no te equivoques,
Denn wenn die Liebe kommt, schaut sie nicht auf das Alter,Que cuando el amor llega no se fija si somos mayores,
Denn in der Liebe gibt es kein Alter, mach keinen Fehler.Porque en el amor no existen las edades, tu no te equivoques.
Meine Tochter, überrascht, sagte kein Wort,Mi hija soprendida no dijo ni media palabra,
Als ich weinend sagte, dass ich sie ihm geben würde,Cuando yo llorando le dije que se la daba,
Ich sagte zu meinem Cousin: Und sie hat ihr Wort,Le dije a mi primo: Y ella tiene su palabra,
Sie stand weinend auf und fiel in meine Arme.Se levantó llorando y en mis brazos se tiraba.
Vater, es war wegen dir,Padre era por tí,
Denn was ich will, ist er für mich,Que lo que yo quiero es a él pa mí,
Es brannte wie ein langsames Feuer,Me quemaba a fuego lento,
Ich werde nicht leben, jetzt wo ich ihn habe, bin ich glücklich.No voy a vivir, ya ahora que lo tengo yo soy felíz.
Wie gut ist mein Papa.Qué bueno es mi papa.
Was für ein großes Herz.Qué corazón mas grande.
So rein und so groß.Tan puro y tan grande.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de La Húngara y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: