Traducción generada automáticamente

Hoy Quiero Amanecer En Una Cabaña
La K'onga
Aujourd'hui je veux me réveiller dans un chalet
Hoy Quiero Amanecer En Una Cabaña
Pardon si je te cherche tant de fois...Perdóname si te busco tantas veces...
Aujourd'hui j'ai besoin de te voir, je veux être avec toi.Hoy necesito verte contigo quiero estar.
Dehors il pleut, annonçant un cyclone,Afuera esta lloviendo anunciando un ciclón,
C'est le jour parfait pour te faire l'amour,Es el día perfecto para hacerte el amor,
Et aujourd'hui je veux me réveiller dans un chalet...Y hoy quiero amanecer en una cabaña...
Regardant la pluie tomber devant ma fenêtre.Viendo la lluvia caer frente a mi ventana.
Et aujourd'hui je vais t'embrasser doucement,Y hoy voy a besarte suavemente,
Et caresser de mes mains, tout ton corps brûlant.Y acariciar con mis manos, todo tu cuerpo ardiente.
Toi cachée de ton mari, moi caché de ma femme,Tu escondida de tu marido, yo escondido de mi mujer,
Dans une chambre de chalet, on va se réveiller.En un cuarto de cabaña, vamos a amanecer.
Avec ce que tu as, moi avec ce que j'ai, si on se rejoint, ça va faire du bruit.Con lo tuyo, yo con lo mío si no juntamos formamo un lió.
Toi cachée de ton mari, moi caché de ma femme,Tu escondida de tu marido yo escondido de mi mujer,
Dans une chambre de chalet, on va se réveiller.En un cuarto de cabaña vamos a amanecer.
Et aujourd'hui je veux me réveiller dans un chalet,Y hoy quiero amanecer en una cabaña,
Regardant la pluie tomber devant ma fenêtre,Viendo la lluvia caer frente a mi ventana,
Et aujourd'hui je vais t'embrasser doucement et caresser de mes mains tout ton corps brûlant.Y hoy voy a besarte suavemente y acariciar con mis manos todo tu cuerpo ardiente.
Avec ce que tu as, moi avec ce que j'ai, si on se rejoint, ça va faire du bruit,Con lo tuyo yo con lo mío, si nos juntamos formamos un lió,
Toi cachée de ton mari, moi caché de ma femme dans une chambre de chalet, on va se réveiller.Tu escondida de tu marido yo escondido de mi mujer en un cuarto de cabaña vamos a amanecer.
Et les amants qui s'aiment ne peuvent pas oublier.Y los amantes que se quieren no se pueden olvidar.
Toi cachée de ton mari, moi caché de ma femmeTu escondida de tu marido yo escondido de mi mujer
Dans une chambre de chalet, on va se réveiller...En un cuarto de cabaña vamos amanecer...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de La K'onga y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: