Traducción generada automáticamente

Nene
Mala Rodríguez
Nene
Nene
Nene, si je t'aime, pourquoi ça fait mal ?Nene, si te estoy queriendo, ¿por qué me duele?
Peut-être que c'est un signe pour que je me freinePuede que sea una señal para que me frene
C'est un fantôme qui désire, j'attends qu'il vienne et me prenneEs un fantasma deseando, estoy que venga y me lleve
Vers un meilleur endroitA otro lugar mejor
Nene, si je t'aime, pourquoi ça fait mal ?Nene, si te estoy queriendo, ¿por qué me duele?
Peut-être que j'ai oublié de revenir mais il ne pleut plusPuede que olvidé volver pero ya no llueve
Si la montagne que j'ai grimpée, je dois la redescendre pour toiSi la montaña que subí la tengo que bajar por ti
Je le ferai sans aucune peur, non, non, non, nonLo haré sin miedo ninguno, no, no, no, no
Tu me tiens comme de l'eau pour du chocolatYa tú me tienes como agua para chocolate
Tu me tiens comme de l'eau pour du chocolatYa tú me tienes como agua para chocolate
Je n'ai pas besoin de toi, neneA mí no me hace falta, nene
Tu sais ce que je veux dire, voler sous tes ailes, neneSabes qué quiero decir, volar bajo tus alas, nene
Je peux vivre sans toi, rien à faireYo puedo vivir sin ti, nada que hacer
Rien à voir, rien à direNada que ver, na' que decir
Rien qui puisse éloigner de ma tête ta têteNa' que pueda alejar de mi mente tu mente
Tu me tiens déjàYa tú me tienes
Tu me tiens comme de l'eau pour du chocolatYa tú me tienes como agua para chocolate
Tu me tiens comme de l'eau pour du chocolatYa tú me tienes como agua para chocolate
Chacun joue sa carteCada cual que juegue su carta
J'ai eu cette peau et je compte l'userMe tocó esta piel y pienso gastarla
Je ne veux plus rien apprendreNo quiero aprender más na'
Je veux oublier moi, toi, tout ce que j'étaisQuiero olvidarme de mi, de ti, de cuanto fui
Que le feu brûle, recommencerArda el fuego, empezar de nuevo
Avec un costume sans retouchesCon un traje sin arreglos
Le médiocre pense à l'emballageEl mediocre piensa en envoltura
Pour les enfants des enfants de cette culturePa' los hijos de los hijos de esta cultura
Les mots crus vivent encoreViven todavía las palabras crudas
Je viens pour l'eau, je dois boireVengo por el agua, tengo que beber
Sans obscurité, pas de crépusculeSin oscuridad no hay anochecer
Allonge-toi avec moi ce soir, neneAcuéstate conmigo esta noche, nene
Souviens-toi combien je t'ai aimé, combien je t'ai penséRecuerda cuanto te amé, cuanto te pensé
Combien tu me plaisaisCuanto me gustabas
Nous sommes pareils, venant de rienSomos igualitos, veniendo de la nada
Allant vers tout comme une cascadeYendo por el todo como una cascada
Tu me tiens comme de l'eau pour du chocolatYa tú me tienes como agua para chocolate
Tu me tiens comme de l'eau pour du chocolatYa tú me tienes como agua para chocolate
Fais-moi l'amour ici, fais-moi l'amour iciHazme el amor aquí, hazme el amor aquí
Fais-moi l'amour ici, fais-moi l'amour iciHazme el amor aquí, hazme el amor aquí
Fais-moi l'amour ici, fais-moi l'amour iciHazme el amor aquí, hazme el amor aquí
Fais-moi l'amour ici, fais-moi l'amour iciHazme el amor aquí, hazme el amor aquí



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mala Rodríguez y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: