Suscríbete

Traducción automática

Visualizaciones de la letra 9.036

Una Raya En El Agua

Mala Rodríguez

LetraSignificado

Une Rayure Dans L'Eau

Una Raya En El Agua

Il ne me reste pas de temps pour pleurer mes peines, nonNo me queda tiempo pa' llorar las penas, no
Ni pour me couper les veinesNi pa' cortarme las vena'
Ça pourrait être le dernier repasEsta puede ser la última cena
Je survis, en mettant ma pierre à l'édificeSobrevivo, poniendo mi grano de arena
Mon verre en l'air, mon âme pleineMi copa en el aire, mi alma llena
La vie coûte, le soleil brûle, le temps effaceLa vida cobra, el sol quema, el tiempo borra
L'amour vient et s'en vaEl amor llega y se va

Comme tant de chosesCómo tantas cosas
Les jours s'assombrissent, certains sont sales, d'autres sont salesLos días se nublan, los hay sucios, las hay sucias
Un peu d'argent ne fait jamais de mal, un peu d'astuceNunca viene mal algo de dinero, algo de astucia
Avec mon clic, je salis la villeCon mi click, ensucio la ciudad
En un rien de temps, je te fais disparaître toute l'anxiétéEn un plis, te quito to' la ansiedad

Aimerais-tu apprendre à voler ?¿Te gustaría aprender a volar?
Quelque chose en moi dit : Il faut crierAlgo dentro de mí dice: Tiene que gritar
Avec peu de blabla et plus de sel, du selCon poquita charla y más sal, sal
La nuit dans la rue, il n'y a pas de calmePor la noche en la calle no hay calma
Dans les situations difficiles, regarde qui se désarmeEn situaciones difíciles tú ve quien se desarma

Je reconnais que c'est difficile de prédire et de faire parfaitReconozco que es difícil predecir y hacerlo perfecto
Il y a plus de mille tentativesSon más de mil intentos
Essais et réussites, je gagne et je parieTientos y aciertos, gano y apuesto
Pour ce qui est engagé, oui, avec ce que j'aiPor lo meti'o si, con lo puesto
Parfois, tu l'as devant toi et tu regardes le resteA veces lo tienes delante y miras el resto
Je monte d'un échelon, je récupère ma placeSubo el escalón, recupero el puesto

Il ne me reste pas de temps pour pleurer mes peines, nonNo me queda tiempo pa' llorar las penas, no
Ni pour me couper les veinesNi pa' cortarme las vena'
Ça pourrait être le dernier repasEsta puede ser la última cena
Je survis, en mettant ma pierre à l'édificeSobrevivo, poniendo mi grano de arena
Mon verre en l'air, mon âme pleineMi copa en el aire, mi alma llena
La vie coûte, le soleil brûle, le temps effaceLa vida cobra, el sol quema, el tiempo borra
L'amour vient et s'en vaEl amor llega y se va

Un peu de ceci, un peu de celaUn poco de esto, un poco de aquello
C'est seulement avec la laideur qu'on apprécie ce qui est beauSolo con fealdad se aprecia lo que es bello
Allez, viens ici et fais-le mieux que moiAnda, ven aquí y hazlo mejor que yo
Tu vois bien que je n'ai pas de manque d'envie de mettre le feuYa ves que no me faltan gana de meterle fuego
La volonté, ce sont des châteaux en l'airVoluntad son castillos en el suelo
Je renverse mon sac, c'est ce que je veux le plusVuelco mi saco, esto es lo que yo más quiero
J'ai un don et beaucoup de défautsTengo un don y muchísimo defecto

Une conscience saleUna conciencia sucia
Un cas ouvert, quelques blessuresUn caso abierto, alguna que otra hería
La réunion m'entendMe oye la reunión convencia'
L'argent devant, bonjourLa plata por delante, buenos días
Comme ça, j'aime bien, ça se fait bienAsí me gusta así, lo hace bien
Mais il te reste encore beaucoup à apprendre, comme me le disaitPero todavía te queda mucho que aprender, ya me lo decía

Je suis ma flèche, le chemin continueSigo mi flecha, el camino continúa
Je n'ai pas forcé la porte, tu vois, je n'avais pas de crocheNo forcé la puerta, tú ve', no tuve ganzúa
Ne pousse pas tropNo quiera tu tanto empuja
La vérité est dureLa verdad es cru'a
La Mauvaise prépare la crème et accentueLa Mala prepara la crema y acentúa

Si tu ne le vois pas, tu dois être aveugleSi no lo ves debes estar ciego
Je m'acharne, je n'ai pas sommeilMe empeño, no tengo sueño
J'ai un rêve, que veux-tu que je fasse ?Yo tengo un sueño, ¿qué le vamos a hacer?
Nous ne sommes pas libres, on ne vit pas de l'ingéniositéNo somos libres, no se come del ingenio
Ce monde a un propriétaire, bats-toi pour ton prixEste mundo tiene un dueño, pelea tu premio
Je viens d'un carrefour, j'ai grandi avec une prièreVengo de un cruce, crecí con una oración

Maintenant je prie dans une stationAhora rezo en una estación
Sur un coup, en faisant ce qui est à moiEncima de un golpe, haciendo lo mío
Je n'ai rien à gaspiller (juste ma vie)No tengo na' que pueda malgasta (solo mi vida)
Ne t'excuses pas, ça ne m'a pas fait malNo te disculpes, no me ha dolí'o
Je me souviens des rires et des crisMa' cuerdo de la risa y los chillí'o
Je me souviens du dernier siège du bus et des sifflementsMa' cuerdo del último asiento del autobús y los silbí'o
Des billards, de ce qui a été promis etDe los billares, de lo prometi'o y

Il ne me reste pas de temps pour pleurer mes peines, nonNo me queda tiempo pa' llorar las penas, no
Ni pour me couper les veinesNi pa' cortarme las vena'
Ça pourrait être le dernier repasEsta puede ser la última cena
Je survis, en mettant ma pierre à l'édificeSobrevivo, poniendo mi grano de arena
Mon verre en l'air, mon âme pleineMi copa en el aire, mi alma llena
La vie coûte, le soleil brûle, le temps effaceLa vida cobra, el sol quema, el tiempo borra
L'amour vient et s'en vaEl amor llega y se va


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mala Rodríguez y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección