Traducción generada automáticamente

Por La Noche
Mala Rodríguez
In der Nacht
Por La Noche
In der NachtPor la noche
Ohne Ruf gibt's keinen RespektSin reputación no hay respeto
Ich kenne diese GegendConozco esta zona
Diese Dame redet nicht um den heißen BreiEsta mona no se anda por las ramas
Ich spreche klar, die Konsequenzen kommenHablo claro, consecuencias llegan
Wenn du mich brauchst, ruf anSi me necesitas, llama
Warum nicht?¿Por qué no?
Ich ziele hoch, ich hab's mir selbst erarbeitetApuntó alto me lo guiso al puesto
In der NachtPor la noche
Höre Geräusche von Tieren und AutosOyendo ruidos que hacen los animales y los coches
Ich mache Sammlerstücke und BroschenHago piezas de coleccionista y broches
Ohne Worte gibt's keine MenschenSin palabras no hay personas
Ohne Ruf gibt's keinen RespektSin reputación no hay respeto
Ich kenne diese GegendConozco esta zona
Diese Dame redet nicht um den heißen BreiEsta mona no se anda por las ramas
Ich spreche klar, die Konsequenzen kommenHablo claro, consecuencias llegan
Wenn du mich brauchst, ruf anSi me necesitas, llama
Der Glaube hält mich jeden MorgenLa fe me mantiene cada mañana
Jeden Tag auf den Beinen, studiere WissenschaftenCada día en pie, estudiando ciencias
Beobachte die Bürgersteige, mein Lärm landet im MixerVigilando aceras, mi ruido cae en la coctelera
Im Feuer, auf der AutobahnEn la hoguera, en la autopista
Ein Salbe, die nicht jeder machtUn ungüento que no hace cualquiera
Ohne Schnickschnack in diesem Auto ohne SitzSin embellecimiento en ese carro sin asiento
Du spürst mich, ich spüre esMe sientes, lo siento
Ich praktiziere keine ReueYo no practico el arrepentimiento
Mein Tempel hat ein FundamentMi templo tiene cimiento
Mit Faust und Schrift gehe ich selbstbewusstPuño y letra piso con seguridad
Alle suchen nach GleichgewichtTo' buscan equilibrio
Ich bremse nicht, kalibriere kaltYo no freno, calibro con frío
Nüchterne Luft, ich hinke nicht, ich bin müde, mein SohnAire sobrio, no cojeo, cojo dormi'o, hijo mío
Dir wird alles serviert und du sagst kein WortTe lo dan to' hecho y no dices ni pío
Besser kann man es nicht machen, Kriseneinheit ist AlltagNo se puede hacer mejor, unidad de crisis a la orden del día
Wenn alles perfekt wäre, was würdest du sagen?Si to' fuera perfecto, ¿qué dirías?
Ein weiterer Tag, der gleiche MistOtro día más, la misma mierda
Warum nicht?¿Por qué no?
Ich ziele hoch, ich hab's mir selbst erarbeitetApunto alto me lo guiso al puesto
In der NachtPor la noche
Höre Geräusche von Tieren und AutosOyendo ruidos que hacen los animales y los coches
Ich mache Sammlerstücke und BroschenHago piezas de coleccionista y broches
Ohne Worte gibt's keine MenschenSin palabras no hay personas
Ohne Ruf gibt's keinen RespektSin reputación no hay respeto
Ich kenne diese GegendConozco esta zona
Diese Dame redet nicht um den heißen BreiEsta mona no se anda por las ramas
Ich spreche klar, die Konsequenzen kommenHablo claro, consecuencias llegan
Wenn du mich brauchst, ruf anSi me necesitas, llama
Jeder stellt Fragen, wenige antwortenCualquiera cuestiona, pocos responden
Sag mir wie, wann, woDime cómo, cuándo, dónde
Wir sind die gleichen mit Geld und ohne GeldSomos los mismos con dinero y sin dinero
Ich verlange keine Zerstörung, zuerst kommt mein Zeug, ich schwitzeYo no pido estragos, lo mío primero, sudo
Es fällt mir schwer, es auf meine Weise zu machen, wir versuchen esMe cuesta trabajo hacerlo a mi manera, lo 'tamos intentando
Was willst du mehr?¿Qué más quieres?
Mein'ale leckt den HonigMi'ale lamiendo las mieles
Ich habe, was du willstYo tengo lo que tú quieres
Schlecht, ohne eins-neun-sieben-neunMala sin ser uno-nueve-siete-nueve
Ich weiß, wer du bist und mit wie viel du kommstSé quién eres y con cuánto vienes
Ich verstehe Sprachen und von wem es sprichtEntiendo idiomas y de quién va a hablar
Sieh mir in die Augen, sag mir, wer sprechen wirdMírame a los ojos, dime quién va a hablar
Ich habe Vögel im Kopf, die nachdenkenTengo pájaros en la cabeza que razonan
Eingesperrt in Käfigen, lernen zu sprechenEncerra'os en jaulas aprendiendo a hablar
Auch wenn es wehtut, sag mir die WahrheitAunque duela dime la verdad
Du machst das Bett, LieblingLe estás haciendo la cama, cariño
Dann wirst du dich im echten Leben darin ausruhen müssenLuego vas a tenerte que acostar en ella en la vida real
Wozu sind die Ausreden gut?¿De qué sirven los pretextos?
Warum nicht?¿Por qué no?
Ich ziele hoch, ich hab's mir selbst erarbeitetApuntó alto me lo guiso al puesto
In der NachtPor la noche
Höre Geräusche von Tieren und AutosOyendo ruidos que hacen los animales y los coches
Ich mache Sammlerstücke und BroschenHago piezas de coleccionista y broches
Ohne Worte gibt's keine MenschenSin palabras no hay personas
Ohne Ruf gibt's keinen RespektSin reputación no hay respeto
Ich kenne diese GegendConozco esta zona
Diese Dame redet nicht um den heißen BreiEsta mona no se anda por las ramas
Ich spreche klar, die Konsequenzen kommenHablo claro, consecuencias llegan
Wenn du mich brauchst, ruf anSi me necesitas, llama



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mala Rodríguez y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: