Traducción generada automáticamente
Aguacero
La Màlaga
Aguacero
Era una tarde gris, cuando empezó a caer
El aguacero aquel que te trajo hasta mí.
Era una tarde gris y la lluvia cayó.
Y cómo se mojó, lo que sentía por ti.
Yo vi arrastrado por las cunetas mis sentimientos.
Y mis sufrimientos se iban alejando.
Y el aguacero iba socavando, mis ilusiones perdidas.
Y en la cuneta, el agua arrastraba una parte de mi vida.
Y caminan los amantes / bajo el aguacero muy enamorados.
Y yo sufriendo en silencio/porque no estás a mi lado,y sufro.
Cada gota de lluvia, caída en una tarde gris,
Se ha llevado un poco de tu amor.
Debajo del aguacero / las lágrimas no se notan
Y mi corazón se muere / lentamente, gota a gota.
Y el cielo se está nublando. / también mi vista se nubla.
Yyonosé si es la lluvia,/o soyyoelque está llorando por ella
Guarapapa...¡mi alma!
Lluvia cruel la que sana los males de ayer.
Eres lluvia que me causa penas y dolores.
La lluvia que cae del cielo,
La que cae a borbotones y me mata.
Cada gota de....poco de tu amor/debajo del....,gota a gota.
Y el cielo se está.....está llorando por ella
Guarapapa...¡mi alma!
Lluvia cruel la que sana los males de ayer.
Downpour
It was a gray afternoon, when it started to fall
The downpour that brought you to me.
It was a gray afternoon and the rain fell.
And how it got wet, what I felt for you.
I saw my feelings being washed away by the gutters.
And my sufferings were drifting away.
And the downpour was undermining, my lost illusions.
And in the gutter, the water was carrying away a part of my life.
And lovers walk / under the downpour very much in love.
And I suffer in silence / because you are not by my side, and I suffer.
Every raindrop, fallen on a gray afternoon,
Has taken away a bit of your love.
Under the downpour / tears are not noticeable
And my heart is dying / slowly, drop by drop.
And the sky is clouding over. / my vision is clouding over too.
I don't know if it's the rain, / or if it's me who is crying for her.
Guarapapa... my soul!
Cruel rain that heals the pains of yesterday.
You are rain that causes me sorrows and pains.
The rain that falls from the sky,
The one that falls in torrents and kills me.
Every drop of....bit of your love/under the...., drop by drop.
And the sky is....is crying for her
Guarapapa... my soul!
Cruel rain that heals the pains of yesterday.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de La Màlaga y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: