Traducción generada automáticamente
27.06.25 (Magie)
La Mano 1.9
27.06.25 (Magia)
27.06.25 (Magie)
GrahGrah
Mamá, ¿cuál es mi destino?Mom, what's my destiny?
TrabajoBoulot
L-A M-A-N-O nada que ver–graL-A M-A-N-O rien à tter–gra
Ángel en el ritmo, perraAngel on da beat, bitch
Necesito una taza tatuada (grr), necesito una taza (grr, baw)Il m'faut une tasse-pé tatouée (grr), il m'faut une tasse-pé (grr, baw)
Necesito una taza tatuada, la voy a romper y a tirar, no me va a convencer (baw)Il m'faut une tasse-pé tatouée, j'vais la ken et la tej', elle va pas m'amadouer (baw)
Flexeo pero no estoy en Louis, yo–, yo–, rapeo y tú sangras de los oídos (trabajo)J'flex mais j'suis pas en Louis, j'ra–, j'ra–, j'rappe et tu saignes de l'ouïe (boulot)
Solo bangers, al parecer, soy talentoso, be–, cuidado que las paredes tienen oídos de Dewey (grah, grah)Que des bangers, à c'qu'il paraît, j'suis doué, be–, belek les murs ont les oreilles de Dewey (grah, grah)
Te veo como una 'taza en la acera, concebida': Les pongo supositorios (ah)J'te vois comme une 'tasse sur le trotoir, concu': J'leur mets des suppositoires (ah)
Un solo–, un solo paso en falso y tu cabeza está en el suelo, todo está calculado, no es aleatorioUn seul–, un seul faux pas et ta tête est à terre, tout est calculé, pas aléatoire
No tengo–, no tengo–, no tengo tu edad (no tengo tu edad), no tengo–, no tengo–, no tengo tu edad (ah)J'ai–, j'ai–, j'ai pas ton âge (j'ai pas ton âge), j'ai–, j'ai–, j'ai pas ton âge (ah)
Afuera estamos en movimiento, ven, te enseño a nadar (ah), la Mano: Tengo el Byakugan de NejiDehors on brasse, viens, j't'apprends à nager (ah), la Mano: J'ai le Byakugan à Neji
Los planes que elaboramos, vuelvo a hacerlos, llegué tardeLes plans bre-som qu'on élabore, j'reviens les faire, j'étais trop à la bourre
Para untar: He puesto más mantequilla, joder madres, La Mano está aquí para (ah)Pour les tartiner: J'ai remis du beurre, niquer des mères, La Mano est là pour (ah)
Ya no siento miedo, R-A–, R-A-T, no terminaré más en la barraJ'ressens même plus la peur, R-A–, R-A-T, j'finirais plus à la barre
Implicado no como todos tus raperos, tu amiga está buena, me pasó la barra (grah)Implicado pas comme tous tes rappeurs, elle est canon, ta copine m'a donné la barre (grah)
Una vez más, no puedo perder el tren, no he pegado, puedes cruzarte conmigo en el tranvíaEncore une fois, j'peux pas rater le train, j'ai pas percé tu peux m'croiser dans le tram
Opositores que cojean, para celebrar: Brindamos, en su casa encontré más de ochenta gramos (baw)Opps qui boîte, pour fêter ça: On trinque, chez lui j'ai trouvé plus d'quatre-vingt grammes (baw)
Antes me veía triunfando en el fútbol, crecí, cometí crímenes, terminé en el parlamentoAvant j'me voyais percer dans le ballon, j'ai grandi, j'ai crimé, j'ai finis au parlu
En el pochtar, puse la ppe-fra en Valo, 22 que llegan, el plafón cae al aguaDans le pochtar, j'ai mis la ppe-fra à Valo, 22 qui déboulent, le plavon tombe à l'eau
¿Aló? ¿Aló? Razmoket, ¿aló? Tú eres un tonto, yo soy un calot (baw)Allô? Allô? Razmoket, allô? Toi t'es une bille, moi j'suis un calot (baw)
Y el narvalot quería rapar a los palots, lo vamos a atrapar, no te preocupes, no irá lejosEt l'narvalot voulait barber des palots, on va l'choper, t'inquiètes il ira pas loin
¿Aló? ¿Aló? Sobre ellos he tirado un trazo, si hacías el traidor, entonces pasé la página (baw)Allô? Allô? Sur eux j'ai tiret un trait, si tu f'sais l'traitre, donc j'ai tourné la page (baw)
Opinel 13, vengan incluso a trece, saco, estaba escondido en mi bolsillo (bolsillo)Opinel 13, venez même à treize, j'dégaine, il était planqué dans ma poche (poche)
He–, he roto mi primera te-por a–, conozco a los verdaderos piratas, tú no eres un bandidoJ'ai–, j'ai cassé ma première te-por à–, j'connais les vrais pirates, t'es pas un bandit
Otra MS en la calle Jean-Baptiste, en–, enemigo, lo atrapamos y lo bautizamosEncore une MS sur la rue Jean-Baptiste, en–, ennemi, on l'attrape et on le baptise
He roto a Fanny y también a Stéphanie, la perra se mojó sobre mis vanillasJ'ai cassé Fanny et aussi Stéphanie, la salope elle a mouillée sur mes vanilles
Demasiado cómodo, me vaciaba adentro, he– (pandilla, pandilla), demasiado cómodo, me vaciaba adentro, casi (baw)Trop à l'aise, me vidais dedans, j'ai– (gang, gang), trop à l'aise, me vidais dedans, j'ai failli (baw)
Y no hacemos magia, cocina eso, añade un poco de aroma maggi ([?], trabajo)Et on fait zéro magie, cuisine ça, rajoute un peu d'arome maggi ([?], boulot)
El pilón me lastima, el sh-ca me embellece, mi pene quiere comer (trabajo)Le pilon m'amochit, le sh-ca m'embellit, ma bite elle veut manger (boulot)
Bá–, bá–, bastardo no hacemos magia, whippin la salsa pon un poco de aroma maggiBâ–, bâ–, bâtard on fait zéro magie, whippin la sauce met un peu d'arome maggi
El–, el pilón me lastima (pandilla, pandilla), el sh-ca me embellece, mi pene quiere– (pandilla, pandilla, pandilla, pandilla)Le–, le pilon m'amochit (gang, gang), le sh-ca m'embellit, ma bite elle veut– (gang, gang, gang, gang)
Y no hacemos magia (grah), cocina eso, añade un poco de aroma maggi (pow)Et on fait zéro magie (grah), cuisine ça, rajoute un peu d'arome maggi (pow)
El pilón me lastima, el sh-ca me embellece, mi pene quiere comerLe pilon m'amochit, le sh-ca m'embellit, ma bite elle veut manger
Bá–, bá–, bastardo no hacemos magia, whippin la salsa pon un poco de aroma maggi (comer)Bâ–, bâ–, bâtard on fait zéro magie, whippin la sauce met un peu d'arome maggi (manger)
El–, el pilón me lastima, el sh-ca me embellece, mi pene quiere– (R-A-T)Le–, le pilon m'amochit, le sh-ca m'embellit, ma bite elle veut– (R-A-T)
Mamá, ¿cuál es mi destino?Mom, what's my destiny?
Ángel en el ritmo, perraAngel on da beat, bitch
GrahGrah



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de La Mano 1.9 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: