Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 233

SWAT (part. SDM)

La Mano 1.9

Letra

SWAT (part. SDM)

SWAT (part. SDM)

Pandilla, pandillaGang, gang
Creo, creo que es SkillerJ'crois, j'crois qu'c'est Skiller
Grah, grah, FLOOWGrah, grah, FLOOW
Pequeño, quería el regalo debajo del–, pequeño, quería el regalo debajo del árbolPetit, j'voulais l'pétard sous le–, petit, j'voulais l'pétard sous le sapin
HidraHydro
L-A M-A-N-O nada que ver, banda de envidiososL-A M-A-N-O rien à tter-gra, bande de haineux

Pequeño, quería el regalo debajo del–, pequeño, quería el regalo debajo del árbol (pandilla, pandilla)Petit, j'voulais l'pétard sous le–, petit, j'voulais l'pétard sous le sapin (gang, gang)
Ando con el que ama [?], nunca gastamos las ganancias en las putas (pah)J'traine avec celui qu'aime [?], jamais on claque le bénéf' dans les tapins (pah)
Defensiva, Alonso Xabi, 75019, ahí es donde vivoMilieu défensif, Alonso Xabi, 75019, là où j'habite
Competencia en mi leche, como los chocapics (pandilla, pandilla, pandilla, pandilla)Concurrence dans mon lait, comme les chocapics (gang, gang, gang, gang)
En la serie, estás muerto en el primer capítuloDans la série, t'es mort au premier chapitre
Tenía que aumentar los números (números), en la ciudad, revendí la mercancíaFallait augmenter les chiffres (chiffres), dans la ville, j'ai revendu lе shit
Sal de mi camino, vas a comer golpesDégage de mon chemin, tu vas mangеr des gifles
Salí del hoyo, he encadenado los hits (ouh)Sorti du trou, j'ai enchaîné les hits (ouh)
Sé que muchos han perdido la razónJ'sais qu'beaucoup ont perdu la raison
Recupero la pasta y regreso a casaJ'récup' kichta et j'rentre à la maison
No–no–, ni siquiera necesito presentar a la ne-zo (pandilla, pandilla)J'ai–j'ai–, j'ai même plus besoin d'présenter la ne-zo (gang, gang)
Consume y revende la verde, SDM, 100 menos Ocho, La Mano (ochoo)Consomme et revend la green, SDM, 100 moins Ocho, La Mano (ochoo)
Nunca te traiciono, si eres mi hermano (mano)Jamais j'te trahis, si t'es mon hermano (mano)
Nunca te traiciono, si eres mi hermano (mano)Jamais j'te trahis, si t'es mon hermano (mano)
Catalina, o bien [Zayam?], me ignoraba antes, perra, eso la [?] (pandilla, pandilla)Cat-catalina, ou bien [Zayam?], elle m'négligeait avant pétasse, ça la [?] (gang, gang)
Nunca en la vida, ella va a darme mi– (nan), nunca en la vida, ella va a darme mi seille-o (pandilla, pandilla)Jamais d'la vie, elle va daba mon– (nan), jamais d'la vie, elle va daba mon seille-o (gang, gang)

Vamos a levantarlos como el SWAT (vamos a levantarlos como el SWAT, paw)On va les soulever comme le SWAT (on va les soulever comme le SWAT, paw)
Enemigo, llego a su lugar (llego, pandilla, pandilla, pandilla, pandilla)Ennemi, j'pull up dans son squat (pull up, gang, gang, gang, gang)
Implicado mañana, tarde, noche (implicado de día y de noche)Impliqué matin, midi, soir (impliqué le jour et la night)
La falta de dinero me ha dado sedLe manque de sous m'a donné soif
Iba a venderla al mediodía, la maldita golpe a KhediraJ'allais la vendre à midi, moi, la putain de frappe à Khedira
Nunca esperé de los demás, te subiste a mi red, sin preguntarme dónde terminaríaJamais attendu des autres, t'y es monté sur mon réseau, sans m'demander là où j'finirais
Las manos hechas para el oro, empapadas en el negocio de cana', los viejos amigos que desaparecenLes mains faites pour l'or, trempées dans l'biz' d'cana', les anciens potos qui disparaissent
Nunca esperé de los demás, iba a disparar a la gente, solo tenía un armamento militar, tchou, tcha, tcha, tchaJamais attendu des autres, j'allais tirer sur les gens, j'avais qu'un armement militaire, tchou, tcha, tcha, tcha

Entra en su equipo, venta de diez por ahí (ocho), te vamos a encontrar, no intentes desaparecerRentre dans leur team, vente de dix par là (ocho), on va t'retrouver, tente pas d'disparaître
Tengo a mis tiradores a distancia, tu destino, es bala en la cabeza para tu equipo, son todos igualesJ'ai mes shooters à distance, ton destin, c'est balle dans la tête pour ton équipe, c'est tous pareils
Armado como el SWAT, armamento militar, cargador largo para disparar al menos diez cabezasArmé comme le SWAT, armement militaire, long chargeur pour shooter au moins dix têtes
Voy con el sonido, el contador roza los doscientos, tengo la cabeza pegada al reposacabezas (rrhm, rrhm, rrhm, rrhm)J'barode avec le son, compteur frôle les deux-cents, j'ai la te-tê qui colle à l'appuie-tête (rrhm, rrhm, rrhm, rrhm)
Mi amor me da besos en el buen, estamos en la cima de la pista abajoMon amour me fait des kiss dans l'bon, on est tout en haut d'la piste en bas
Mientras ellos creen que estamos degustando, los seguimos y atacamos como pistones rectosPendant qu'ils croient qu'on déguste, on les piste et on monte en attaque comme des pistons droits
Ojos cerrados, rodillas dobladas, rezo al cielo para que brille toda mi banda (ocho)Yeux fermés, genoux plissés, j'prie le ciel pour qu'il fasse briller toute ma bande (ocho)
La vecina llama al 17, sí lo sabemos, cada semana, movemos la drogaVoisine appelle 17, oui on l'sait, chaque semaine, on déplace la dope
Coloco a mis tiradores a distancia, con ellos, me vuelvo distante, son falsos wallaye billaye, no son realesJ'place mes shooters à distance, avec eux, j'deviens distant, c'est des faux wallaye billaye, sont pas vrais
Quieren verme hundirme, mientras que ayer, nos llamábamos la sangre de la vena (eh)Ils veulent me voir couler, alors que hier, on s'app'lait le sang d'la veine (eh)
Vamos a tu casa en la noche, te levantamos como el SWATOn vient chez toi le soir, on t'soulève comme le SWAT
Seguro a todo riesgo, que nos movemos para lo sucioAssurance tout risque, qu'on s'déplace pour le sale
En casa, es la misma vibra en las dos salas (arriba)Chez nous, c'est la même ambiance dans les deux salles (arriba)

Vamos a levantarlos como el SWAT (vamos a levantarlos como el SWAT, paw)On va les soulever comme le SWAT (on va les soulever comme le SWAT, paw)
Enemigo, llego a su lugar (llego, pandilla, pandilla, pandilla, pandilla)Ennemi, j'pull up dans son squat (pull up, gang, gang, gang, gang)
Implicado mañana, tarde, noche (implicado de día y de noche)Impliqué matin, midi, soir (impliqué le jour et la night)
La falta de dinero me ha dado sedLe manque de sous m'a donné soif
Iba a venderla al mediodía, la maldita golpe a KhediraJ'allais la vendre à midi, moi, la putain de frappe à Khedira
Nunca esperé de los demás, te subiste a mi red, sin preguntarme dónde terminaríaJamais attendu des autres, t'y es monté sur mon réseau, sans m'demander là où j'finirais
Las manos hechas para el oro, empapadas en el negocio de cana', los viejos amigos que desaparecenLes mains faites pour l'or, trempées dans l'biz' d'cana', les anciens potos qui disparaissent
Nunca esperé de los demás, iba a disparar a la gente, solo tenía un armamento militar, tchou, tcha, tcha, tchaJamais attendu des autres, j'allais tirer sur les gens, j'avais qu'un armement militaire, tchou, tcha, tcha, tcha


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de La Mano 1.9 y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección