Tradução automática

El de La Primera Fila
La Mona Jiménez
Lui de La Première Fila
El de La Primera Fila
Il y a presque un an, on a décidé,Hace casi un año lo decidimos,
On va se marier et vivre unis.Vamos a casarnos y vivir unidos.
On a commencé à acheter des trucs petit à petit.Y fuimos comprando las cosas de a poco.
Ensemble, on partageait un rêve divin.Juntos compartimos un sueño divino.
Mais notre jour, enfin, est arrivé.Pero nuestro día, al fin, llegó.
Avec l'église pleine pour nous deux.Con la iglesia llena para los dos.
Ta robe blanche est vraiment magnifiqueLuce muy hermoso tu vestido blanco
Et moi, avec mon costume tout juste loué.Y yo con mi traje recién alquilado.
Devant l'autel, le curé m'a demandé,Frente al altar el cura me preguntó,
Si j'accepte comme épouse mon grand amour.Si acepto por esposa a mi gran amor.
Et devant tout le monde, mon cri s'est fait entendre :Y frente a todos mi grito se oyó:
Non ! Je ne me marie pas avec elle ! Non !¡no! ¡con ella no me caso! ¡no!
Parce qu'elle m'a trahi¡porque ella a mí me traicionó
Avec celui de la première fila !Con aquél de la primera fila!
Non ! Je ne me marie pas avec elle ! Non !¡no! ¡con ella no me caso! ¡no!
Je les ai vus sortir de cet hôtel et,¡los vi salir de aquel hotel y,
Par coïncidence, ça fait juste un jour !Casualmente, hace justo un día!
Mariez-vous avec lui, mariez-vous avec lui !¡cásate con él, cásate con él!
Mariez-vous avec lui, mariez-vous avec lui !¡cásate con él, cásate con él!
Ils sont faits l'un pour l'autre, tu sais bien feindre.Son tal para cual, sabrás fingir muy bien.
Mariez-vous avec lui, mariez-vous avec lui !¡cásate con él, cásate con él!
Même si c'est mon frère, je ne le pardonnerai pas.Aunque sea mi hermano no lo perdonaré.
Non ! Je ne me marie pas avec elle ! Non !¡no! ¡con ella no me caso! ¡no!
Arrête de pleurer, ça ne vaut pas la peine.Deja de llorar, que no vale la pena.
Je ne fais pas marche arrière, même si tu fais une scène.Yo no vuelvo atrás, aunque hagas una escena.
Puisque tu es habillée pour te marier,Ya que estás vestida para casarte
Mariez-vous avec lui qui a été ton amant !¡cásate con él que ha sido tu amante!
Que par honte, ce lâcheQue por vergüenza ese cobarde
Fais-le venir avant qu'il ne soit trop tard.Mándalo a buscar antes que sea tarde
Qu'il mette le costume que tu m'as louéQue se ponga el traje que me alquilaste
Parce que nous deux, on a la même taille.Porque los dos tenemos el mismo talle



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de La Mona Jiménez y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: