Traducción generada automáticamente

Anoche
La Mona Jiménez
Hier soir
Anoche
Hier soir, hier soir, hier soir, hier soir j'ai aimé une autre femme,Anoche, anoche, anoche, anoche amé a otra mujer,
Hier soir, hier soir, hier soir, hier soir je ne voulais pas revenir,Anoche, anoche, anoche, anoche no quise volver,
Ne me demande pas où, où j'ai passé la nuit,No me preguntes que a donde, donde he pasado la noche,
Je ne veux pas répondre, ne me fais pas parler, ça ne va pas te plaire.No te quiero contestar, no me hagas hablar, no te va a gustar
Ne me demande pas où, où j'ai passé la nuit,No me preguntes que a donde, donde he pasado la noche,
Je ne veux pas répondre, ne me fais pas parler, ça ne va pas te plaire.No te quiero contestar, no me hagas hablar, no te va a gustar
Ne m'insiste pas, je te le demande, aujourd'hui je suis dans le flou,No me insistas te lo pido, hoy me encuentro hecho un lio,
Viens m'enlever mes vêtements, découvre par toi-même toute la vérité,Ven a quitarme la ropa, descubre tú misma toda la verdad,
Hier soir j'étais entre ses jambes et le désir a explosé, sa façon d'aimer,Anoche estuve entre sus piernas y explotó el deseo, su forma de amar,
Hier soir j'ai dénudé son corps, j'ai goûté avec ma langue son goût sensuel,Anoche desnude su cuerpo, probé con mi lengua su sabor sensual,
Hier soir ses ongles de feu ont marqué mon dos, pleins d'anxiété,Anoche marcaron mi espalda sus uñas de fuego, llenas de ansiedad,
Hier soir j'ai eu tant de sexe et aujourd'hui mon corps me fait mal, ne demande plus,Anoche tuve tanto sexo y hoy me duele el cuerpo, no preguntes más,
Hier soir, hier soir, hier soir, hier soir j'ai aimé une autre femme,Anoche, anoche, anoche, anoche amé a otra mujer,
Hier soir, hier soir, hier soir, hier soir je ne voulais pas revenir,Anoche, anoche, anoche, anoche no quise volver,
Je ne veux pas te voir pleurer, je te cherche toujours,No te quiero ver llorando, yo siempre te estoy buscando,
Tu dis être épuisée quand je brûle de désir, quand je veux t'aimer,Dices estar agotada cuando quemo de ganas, cuando te quiero amar,
Mon corps est solitaire, je suis un homme très excité,Mi cuerpo esta solitario, soy un hombre muy excitado,
Si je ne trouve pas le plaisir en toi, c'est évident que je le cherche chez une autre femme.Si no encuentro en ti el placer es obvio que lo busque en otra mujer
Hier soir j'étais entre ses jambes et le désir a explosé, sa façon d'aimer,Anoche estuve entre sus piernas y explotó el deseo, su forma de amar,
Hier soir j'ai dénudé son corps, j'ai goûté avec ma langue son goût sensuel,Anoche desnude su cuerpo, probé con mi lengua su sabor sensual,
Hier soir ses ongles de feu ont marqué mon dos, pleins d'anxiété,Anoche marcaron mi espalda sus uñas de fuego, llenas de ansiedad,
Hier soir j'ai eu tant de sexe et aujourd'hui mon corps me fait mal, ne demande plus,Anoche tuve tanto sexo y hoy me duele el cuerpo, no preguntes más,
Hier soir j'étais entre ses jambes et le désir a explosé, sa façon d'aimer,Anoche estuve entre sus piernas y explotó el deseo, su forma de amar,
Hier soir j'ai dénudé son corps, j'ai goûté avec ma langue son goût sensuel,Anoche desnude su cuerpo, probé con mi lengua su sabor sensual,
Hier soir ses ongles de feu ont marqué mon dos, pleins d'anxiété,Anoche marcaron mi espalda sus uñas de fuego, llenas de ansiedad,
Hier soir j'ai eu tant de sexe et aujourd'hui mon corps me fait mal, non non non non non, ne demande plus.Anoche tuve tanto sexo y hoy me duele el cuerpo, no no no no no, no preguntes más.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de La Mona Jiménez y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: