Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 142.723
LetraSignificado

Géographie

Geografía

J'aimerais inventer un pays avec toiMe gustaría inventar un país contigo
Pour que des mots comme patrie ou avenirPara que las palabras como patria o porvenir
Drapeau, nation, frontière, race ou destinBandera, nación, frontera, raza o destino
Aient un sens pour moiTuvieran algún sentido para mí

Et que la limite à l'est soit avec mille amisY que límite al este con mil amigos
Au sud avec tes passions et à l'ouest avec la merAl sur con tus pasiones y al oeste con el mar
Au nord avec les secrets que je ne te dis jamaisAl norte con los secretos que nunca te digo
Pour les gouverner de près si tu veux les conquérirPara gobernarlos de cerca si los quieres conquistar

Si tu le ressens aussi, si ça te dit aussiSi tú también lo sientes, si a ti también te apetece
Ne réfléchis pas, allons-y, nous sommes déjà deuxNo lo pienses, vámonos, ya somos dos
Pourquoi tu ne me donnes pas la main et on prend ce bateauPor qué no me das la mano y nos cogemos este barco
Célébrant avec un baiser que c'est aujourd'huiCelebrando con un beso que hoy es hoy
Que notre patrie existe où que nous soyons, toi et moiQue nuestra patria existe donde estemos tú y yo
Que tout sera proche si on est près l'un de l'autreQue todo estará cerca si cerca estamos los dos
Que notre patrie existe où que nous soyons, toi et moiQue nuestra patria existe donde estemos tú y yo
Que tout sera proche, allons-yQue todo estará cerca, vámonos

J'aimerais que notre pays aitMe encantaría que nuestro país tuviera
Un immense arsenal de caresses sous la merUn arsenal inmenso de caricias bajo el mar
Pour que quand la nuit tombe, j'allume deux bougiesPara que al caer la noche yo encienda dos velas
Pour t'envahir par surprise dans l'intimitéPara invadirte por sorpresa en la intimidad

Avec deux habitants, ce sera le plus petit du mondeCon dos habitantes será el más pequeño del mundo
Et pourtant, le plus grand de tous ceux que j'ai vusY, sin embargo, el más grande de todos los que yo vi
Je te le dis sincèrement, l'hymne que j'écris est vraiDe veras te digo que el himno que escribo es sincero
Il parle qu'il y a autant de pays que de gens dans chaque paysHabla de que hay tantos países como gente en cada país

Si tu le ressens aussi, si ça te dit aussiSi tú también lo sientes, si a ti también te apetece
Ne réfléchis pas, allons-y, nous sommes déjà deuxNo lo pienses, vámonos, ya somos dos
Pourquoi tu ne me donnes pas la main et on prend ce bateauPor qué no me das la mano y nos cogemos este barco
Célébrant avec un baiser que c'est aujourd'huiCelebrando con un beso que hoy es hoy
Que notre patrie existe où que nous soyons, toi et moiQue nuestra patria existe donde estemos tú y yo
Que tout sera proche si on est près l'un de l'autreQue todo estará cerca si cerca estamos los dos
Que notre patrie existe où que nous soyons, toi et moiQue nuestra patria existe donde estemos tú y yo
Que tout sera proche, ne réfléchis pas, allons-yQue todo estará cerca no lo pienses vámonos
Parce que notre patrie existe où que nous soyons, toi et moiPorque nuestra patria existe donde estemos tú y yo
Que tout sera proche si on est près l'un de l'autreQue todo estará cerca si cerca estamos los dos
Que tout sera proche, allons-y, toi et moiQue todo estará cerca, vámonos tú y yo

Escrita por: Xabi San Martín. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Manuela. Subtitulado por marcolino. Revisiones por 2 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de La Oreja de Van Gogh y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección