Traducción generada automáticamente

Dulce Locura
La Oreja de Van Gogh
Douce Folie
Dulce Locura
Je vends l'inventaire des souvenirs de l'histoire la plus belle que j'ai jamais entendueVendo el inventario de recuerdos de la historia más bonita que en la vida escuché
Je vends le scénario du film le plus triste et le plus beau que j'ai jamais vuVendo el guión de la película más triste y la más bella que en la vida pude ver
Je vends les accords, la mélodie brillante et les paroles que je composerai un jourVendo los acordes, la brillante melodía y la letra que en la vida compondré
Je vends même l'affiche annonçant la première du moment que je vivrai un jourVendo hasta el cartel donde se anuncia el estreno del momento que en la vida viviré
Je comprends que tu sois partieEntiendo que te fueras
Et maintenant je paie ma peineY ahora pago mi condena
Mais ne me demande pasPero no me pidas
De vouloir vivreQue quiera vivir
Sans ta luneSin tu luna
Sans ton soleilSin tu sol
Sans ta douce folieSin tu dulce locura
Je redevins petite et frêleMe vuelvo pequeña y menuda
La nuit te rêve et se moqueLa noche te sueña y se burla
J'essaie de t'embrasser et tu t'évanouisTe intento abrazar y te esfumas
Je vends un vieil appareil photo qui captait le regard que je filmerai un jourVendo una cámara gastada que captaba la mirada que en la vida grabaré
Je vends deux billets périmés qui étaient en deuxième rangée que je déchirerai un jourVendo dos entradas caducadas que eran de segunda fila que en la vida romperé
Je vends deux fauteuils réservés depuis des siècles et maintenant je réalise que je me suis assise un jourVendo dos butacas reservadas hace siglos y ahora caigo que en la vida me senté
Je vends même l'affiche annonçant la première du moment que je vivrai un jourVendo hasta el cartel donde se anuncia el estreno del momento que en la vida viviré
Je comprends que tu sois partieEntiendo que te fueras
Et maintenant je paie ma peineY ahora pago mi condena
Mais ne me demande pasPero no me pidas
De vouloir vivreQue quiera vivir
Sans ta luneSin tu luna
Sans ton soleilSin tu sol
Sans ta douce folieSin tu dulce locura
Je redevins petite et frêleMe vuelvo pequeña y menuda
La nuit te rêve et se moqueLa noche te sueña y se burla
J'essaie de t'embrasserTe intento abrazar
Sans ta luneSin tu luna
Sans ton soleilSin tu sol
Sans ta douce folieSin tu dulce locura
En pleurant comme un jour de pluieLlorando como un día de lluvia
Mon âme s'envole et te chercheMi alma despega y te busca
Dans un voyage dont on ne revient jamaisEn un viaje del que no vuelve nunca
Je monterai chaque nuit chercherSubiré cada noche a buscar
Ta lune sur mon toitA tu luna en mi tejado
Le souvenir d'une étreinteEl recuerdo de un abrazo
Qui me fait encore frissonnerQue aún me hace tiritar
Sans ta luneSin tu luna
Sans ton soleilSin tu sol
Sans ta douce folieSin tu dulce locura
Je redevins petite et frêleMe vuelvo pequeña y menuda
La nuit te rêve et se moqueLa noche te sueña y se burla
J'essaie de t'embrasserTe intento abrazar
Sans ta luneSin tu luna
Sans ton soleilSin tu sol
Sans ta douce folieSin tu dulce locura
En pleurant comme un jour de pluieLlorando como un día de lluvia
Mon âme s'envole et te chercheMi alma despega y te busca
Dans un voyage dont on ne reviendra jamaisEn un viaje del que nunca volverá



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de La Oreja de Van Gogh y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: