Traducción generada automáticamente

La Paz de Tus Ojos
La Oreja de Van Gogh
Der Frieden deiner Augen
La Paz de Tus Ojos
Ich konnte es diesmal nichtNo he podido esta vez
Ich bin wieder nicht ichVuelvo a no ser
Ich falle wiederVuelvo a caer
Was spielt es für eine Rolle, wenn ichQué importa nada si yo
Nicht lachen kannNo sé reír
Nicht fühlen kannNo sé sentir
Ich will hören, wie du weinst und es mir das Herz brichtQuiero oírte llorar y que me parta el corazón
Ich will dir einen Kuss geben, ohne nachzudenkenQuiero darte un beso sin pensar
Ich will Angst spüren, wenn du mir Lebewohl sagstQuiero sentir miedo cuando me digas adiós
Ich will, dass du mir beibringst, wie man spieltYo quiero que me enseñes a jugar
Ich weiß, ich habe mich wieder verlorenSé que me he vuelto a perder
Dass ich wieder ausgegraben habeQue he vuelto a desenterrar
Alles, was ich durchgemacht habeTodo aquello que pasé
Ich weiß nicht einmal, wie ich erklären soll, dass ich nur weinen kannNo sé ni cómo explicar que solo puedo llorar
Dass ich den Frieden brauche, der sich in deinen Augen verbirgtQue necesito la paz que se esconde en tus ojos
Der sich in deinem Mund ankündigt, der dir recht gibtQue se anuncia en tu boca, que te da la razón
Komm, erzähl mir die Geschichte von Prinzessinnen und LiebenVen cuéntame aquella historia de princesas y amores
Die ich dir einmal erzählt habeQue un día te conté yo
Heute habe ich aufgehört zu redenHoy he dejado de hablar
Ich will schweigenQuiero callar
VerschleiernDisimular
Mir bleibt nur zu wartenSolo me queda esperar
Dich vorbeigehen zu sehenVerte pasar
Neu-erfindenRe-in-ventar
Ich will etwas fühlen und weiß nicht, wo ich anfangen sollQuiero sentir algo y no sé por donde empezar
Ich will, dass meine Welt aufhört sich zu drehenYo quiero que mi mundo deje de girar
Ich will, dass meine Hände die Kraft haben zu gebenQuiero que mis manos tengan fuerza para dar
Ich will Angst haben, wenn du nicht da bistYo quiero asustarme si no estás
Ich weiß, ich habe mich wieder verlorenSé que me he vuelto a perder
Dass ich wieder ausgegraben habeQue he vuelto a desenterrar
Alles, was ich durchgemacht habeTodo aquello que pasé
Und ich weiß nicht einmal, wie ich erklären soll, dass ich nur weinen kannY no sé ni cómo explicar que solo puedo llorar
Dass ich den Frieden brauche, der sich in deinen Augen verbirgtQue necesito la paz que se esconde en tus ojos
Der sich in deinem Mund ankündigt, der dir recht gibtQue se anuncia en tu boca, que te da la razón
Komm, erzähl mir die Geschichte von Prinzessinnen und LiebenVen cuéntame aquella historia de princesas y amores
Die ich dir einmal erzählt habeQue un día te conté yo
Ich weiß, ich habe mich wieder verlorenSé que me he vuelto a perder
Dass ich wieder ausgegraben habeQue he vuelto a desenterrar
Und ich weiß nicht einmal, wie ich erklären soll, dass ich nur weinen kannY no sé ni cómo explicar que solo puedo llorar
Dass ich den Frieden brauche, der sich in deinen Augen verbirgtQue necesito la paz que se esconde en tus ojos
Der sich in deinem Mund ankündigt, der dir recht gibtQue se anuncia en tu boca, que te da la razón
Komm, erzähl mir die Geschichte von Prinzessinnen und LiebenVen cuéntame aquella historia de princesas y amores
Die ich dir einmal erzählt habeQue un día te conté yo
(Den ich dir einmal erzählt habe)(Que un día te conté yo)
Den ich dir einmal erzählt habeQue un día te conté yo
(Den ich dir einmal erzählt habe)(Que un día te conté yo)
Den ich dir einmal erzählt habeQue un día te conté yo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de La Oreja de Van Gogh y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: