Traducción generada automáticamente

Jueves
La Oreja de Van Gogh
Donnerstag
Jueves
Wenn ich hübscher und ein bisschen schlauer wäreSi fuera más guapa y un poco más lista
Wenn ich besonders wäre, wie aus einer ZeitschriftSi fuera especial, si fuera de revista
Hätte ich den Mut, den Waggon zu überquerenTendría el valor de cruzar el vagón
Und dich zu fragen, wer du bistY preguntarte quién eres
Du sitzt mir gegenüber und ahnst nicht einmalTe sientas enfrente y ni te imaginas
Dass ich für dich meinen schönsten Rock trageQue llevo por ti mi falda más bonita
Und als ich sehe, wie du ein Gähnen gegen das Glas wirfstY al verte lanzar un bostezo al cristal
Füllen sich meine PupillenSe inundan mis pupilas
Plötzlich siehst du mich an, ich schaue dich an und seufztDe pronto, me miras, te miro y suspiras
Ich schließe die Augen, du wendest den Blick abYo cierro los ojos, tú apartas la vista
Kaum atme ich, werde ganz kleinApenas respiro, me hago pequeñita
Und fange an zu zitternY me pongo a temblar
So vergehen die Tage, von Montag bis FreitagY así pasan los días, de lunes a viernes
Wie die Schwalben im Gedicht von BécquerComo las golondrinas del poema de Bécquer
Und von Station zu Station, du und ich gegenüberY de estación a estación, en frente tú y yo
Kommt und geht die StilleVa y viene el silencio
Plötzlich siehst du mich an, ich schaue dich an und seufztDe pronto, me miras, te miro y suspiras
Ich schließe die Augen, du wendest den Blick abYo cierro los ojos, tú apartas la vista
Kaum atme ich, werde ganz kleinApenas respiro, me hago pequeñita
Und fange an zu zitternY me pongo a temblar
Und dann passiert es, meine Lippen erwachenY entonces ocurre, despiertan mis labios
Sprechen deinen Namen, stotterndPronuncian tu nombre, tartamudeando
Ich nehme an, du denkst: Was für ein dummes MädchenSupongo que piensas: Qué chica más tonta
Und ich möchte sterbenY me quiero morir
Aber die Zeit bleibt stehen und du kommst näher und sagstPero el tiempo se para y te acercas diciendo
Ich kenne dich noch nicht und habe dich schon vermisstYo aún no te conozco y ya te echaba de menos
Jeden Morgen lehne ich den direkten Weg abCada mañana, rechazo el directo
Und wähle diesen ZugY elijo este tren
Und wir kommen schon an, mein Leben hat sich verändertY ya estamos llegando, mi vida ha cambiado
Ein besonderer Tag, dieser 11. MärzUn día especial, este 11 de marzo
Du nimmst meine Hand, wir erreichen einen TunnelMe tomas la mano, llegamos a un túnel
Der das Licht auslöschtQue apaga la luz
Ich finde dein Gesicht, dank meiner HändeTe encuentro la cara, gracias a mis manos
Ich werde mutig und küsse dich auf die LippenMe vuelvo valiente y te beso en los labios
Du sagst, dass du mich liebst und ich schenke dirDices que me quieres y yo te regalo
Den letzten Atemzug meines HerzensEl último soplo de mi corazón



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de La Oreja de Van Gogh y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: