Traducción generada automáticamente

Jueves
La Oreja de Van Gogh
Jeudi
Jueves
Si j'étais plus belle et un peu plus futéeSi fuera más guapa y un poco más lista
Si j'étais spéciale, si j'étais dans un magazineSi fuera especial, si fuera de revista
J'aurais le courage de traverser le wagonTendría el valor de cruzar el vagón
Et de te demander qui tu esY preguntarte quién eres
Tu es assis en face et tu n'imagines même pasTe sientas enfrente y ni te imaginas
Que je porte pour toi ma plus jolie jupeQue llevo por ti mi falda más bonita
Et en te voyant bâiller contre la vitreY al verte lanzar un bostezo al cristal
Mes pupilles se remplissent d'eauSe inundan mis pupilas
Tout à coup, tu me regardes, je te regarde et tu soupirsDe pronto, me miras, te miro y suspiras
Je ferme les yeux, tu détournes le regardYo cierro los ojos, tú apartas la vista
À peine je respire, je me fais toute petiteApenas respiro, me hago pequeñita
Et je commence à tremblerY me pongo a temblar
Et ainsi passent les jours, du lundi au vendrediY así pasan los días, de lunes a viernes
Comme les hirondelles du poème de BécquerComo las golondrinas del poema de Bécquer
Et de gare en gare, toi et moi en faceY de estación a estación, en frente tú y yo
Le silence va et vientVa y viene el silencio
Tout à coup, tu me regardes, je te regarde et tu soupirsDe pronto, me miras, te miro y suspiras
Je ferme les yeux, tu détournes le regardYo cierro los ojos, tú apartas la vista
À peine je respire, je me fais toute petiteApenas respiro, me hago pequeñita
Et je commence à tremblerY me pongo a temblar
Et alors ça arrive, mes lèvres s'éveillentY entonces ocurre, despiertan mis labios
Prononcent ton nom, en balbutiantPronuncian tu nombre, tartamudeando
Je suppose que tu penses : Quelle fille idioteSupongo que piensas: Qué chica más tonta
Et j'ai envie de mourirY me quiero morir
Mais le temps s'arrête et tu t'approches en disantPero el tiempo se para y te acercas diciendo
Je ne te connais pas encore et tu me manques déjàYo aún no te conozco y ya te echaba de menos
Chaque matin, je refuse le directCada mañana, rechazo el directo
Et je choisis ce trainY elijo este tren
Et nous arrivons, ma vie a changéY ya estamos llegando, mi vida ha cambiado
Un jour spécial, ce 11 marsUn día especial, este 11 de marzo
Tu prends ma main, nous arrivons dans un tunnelMe tomas la mano, llegamos a un túnel
Qui éteint la lumièreQue apaga la luz
Je trouve ton visage, grâce à mes mainsTe encuentro la cara, gracias a mis manos
Je deviens courageuse et je t'embrasse sur les lèvresMe vuelvo valiente y te beso en los labios
Tu dis que tu m'aimes et je t'offreDices que me quieres y yo te regalo
Le dernier souffle de mon cœurEl último soplo de mi corazón



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de La Oreja de Van Gogh y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: