Traducción generada automáticamente

Un Cuento Sobre El Agua
La Oreja de Van Gogh
A Tale About The Water
Un Cuento Sobre El Agua
I wish I could be the rain that soaked your black eyes asking for a kissQuisiera ser la lluvia que empapó tus ojos negros pidiéndome un beso
I wish I could be the wind that blew, making your hair look so cuteYo quisiera ser el viento que sopló dejando tan gracioso tu cabello
Stopping time in my heartParando el tiempo en mi corazón
I wish I could be the stem of the flower with which you made silence in my mouthQuisiera ser el tallo de la flor con la que hiciste en mi boca el silencio
I wish I could be the light that illuminated your face that February nightYo quisiera ser la luz que iluminó tu rostro aquella noche de febrero
When secretly I heard your voiceCuando en secreto escuché tu voz
I wish I could be the breeze that caresses your smileQuisiera ser la brisa que acaricia tu sonrisa
In the sea, in the mountain, or in the blue sky of AprilEn el mar en la montaña o en el cielo azul de abril
I wish I could be a verse inside your thoughtsQuisiera ser un verso dentro de tus pensamientos
That you remember my gaze sighing at the windowQue recuerdes mi mirada suspirando en la ventana
Imagining that you appear behind meImaginando que apareces tras de mí
And that you take my hand, that you whisper that you have arrivedY que me cojas de la mano que me susurres que has llegado
That you promise me that you are happy by my sideQue me prometas que a mi lado eres feliz
I won't ask questions, there won't be memoriesNo haré preguntas no habrá recuerdos
I will make your past just a taleHaré que tu pasado sea sólo un cuento
That one day the wind wrote on the waterQue sobre el agua un día el viento escribió
I wish I could be the starQuisiera ser la estrella
That passed during the time you were sincereQue pasó durante el tiempo que fuiste sincero
I wish I never be the passionQuisiera no ser nunca la pasión
That you cheated on in the following portsQue tú estafaste en los siguientes puertos
Ten thousand lies for a favorDiez mil mentiras por un favor
I wish I could be the breeze that caresses your smileQuisiera ser la brisa que acaricia tu sonrisa
In the sea, in the mountain, or in the blue sky of AprilEn el mar en la montaña o en el cielo azul de abril
I wish I could be a verse inside your thoughtsQuisiera ser un verso dentro de tus pensamientos
That you remember my gaze sighing at the windowQue recuerdes mi mirada suspirando en la ventana
Imagining that you appear behind meImaginando que apareces tras de mí
And that you take my hand, that you whisper that you have arrivedY que me cojas de la mano que me susurres que has llegado
That you promise me that you are happy by my sideQue me prometas que a mi lado eres feliz
I won't ask questions, there won't be memoriesNo haré preguntas no habrá recuerdos
I will make your past just a taleHaré que tu pasado sea sólo un cuento
That one day the wind wrote on the waterQue sobre el agua un día el viento escribió
That one day the wind wrote on the waterQue sobre el agua un día el viento escribió
That one day the wind wrote on the waterQue sobre el agua un día el viento escribió
I wish I could be the rain that soaked your black eyes asking for a kissQuisiera ser la lluvia que empapó tus ojos negros pidiéndome un beso



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de La Oreja de Van Gogh y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: