Traducción generada automáticamente

Dulce Locura
La Oreja de Van Gogh
Douce Folie
Dulce Locura
Je vends l'inventaire des souvenirsVendo el inventario de recuerdos
De l'histoire la plus belle que j'ai jamais entendueDe la historia más bonita que en la vida escuché
Je vends le scénario du film le plus tristeVendo el guión de la película más triste
Et le plus beau que j'ai pu voir dans ma vieY la más bella que en la vida pude ver
Je vends les accords, la mélodie éclatanteVendo los acordes, la brillante melodía
Et les paroles que je composerai un jourY la letra que en la vida compondré
Je vends même l'affiche qui annonceVendo hasta el cartel donde se anuncia
La première du moment que je vivrai un jourEl estreno del momento que en la vida viviré
Je comprends que tu sois partieEntiendo que te fueras
Et maintenant je paie ma peineY ahora pago mi condena
Mais ne me demande pasPero no me pidas
De vouloir vivreQue quiera vivir
Sans ta luneSin tu luna
Sans ton soleil, sans ta douce folieSin tu sol, sin tu dulce locura
Je redevins petite et frêleMe vuelvo pequeña y menuda
La nuit te rêve et se moqueLa noche te sueña y se burla
J'essaie de t'enlacer et tu t'évanouisTe intento abrazar y te esfumas
Je vends un vieux caméscopeVendo una cámara gastada
Qui capturait le regard que je graverai un jourQue captaba la mirada que en la vida grabaré
Je vends deux billets périmésVendo dos entradas caducadas
Qui étaient en deuxième rangée que je briserai un jourQue eran de segunda fila que en la vida romperé
Je vends deux fauteuils réservés depuis des sièclesVendo dos butacas reservadas hace siglos
Et maintenant je réalise que je me suis assiseY ahora caigo que en la vida me senté
Je vends même l'affiche qui annonceVendo hasta el cartel donde se anuncia
La première du moment que je vivrai un jourEl estreno del momento que en la vida viviré
Je comprends que tu sois partieEntiendo que te fueras
Et maintenant je paie ma peineY ahora pago mi condena
Mais ne me demande pasPero no me pidas
De vouloir vivreQue quiera vivir
Sans ta luneSin tu luna
Sans ton soleil, sans ta douce folieSin tu sol, sin tu dulce locura
Je redevins petite et frêleMe vuelvo pequeña y menuda
La nuit te rêve et se moqueLa noche te sueña y se burla
J'essaie de t'enlacerTe intento abrazar
Sans ta luneSin tu luna
Sans ton soleil, sans ta douce folieSin tu sol, sin tu dulce locura
En pleurant comme un jour de pluieLlorando como un día de lluvia
Mon âme s'envole et te chercheMi alma despega y te busca
Dans un voyage dont on ne revient jamaisEn un viaje del que no vuelve nunca
Je monterai chaque nuit pour chercherSubiré cada noche a buscar
Ta lune sur mon toitA tu luna en mi tejado
Le souvenir d'une étreinteEl recuerdo de un abrazo
Qui me fait encore frissonnerQue aún me hace tiritar
Sans ta luneSin tu luna
Sans ton soleil, sans ta douce folieSin tu sol, sin tu dulce locura
Je redevins petite et frêleMe vuelvo pequeña y menuda
La nuit te rêve et se moqueLa noche te sueña y se burla
J'essaie de t'enlacerTe intento abrazar
Sans ta luneSin tu luna
Sans ton soleil, sans ta douce folieSin tu sol, sin tu dulce locura
En pleurant comme un jour de pluieLlorando como un día de lluvia
Mon âme s'envole et te chercheMi alma despega y te busca
Dans un voyage dont on ne reviendra jamaisEn un viaje del que nunca volverá



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de La Oreja de Van Gogh y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: