Traducción generada automáticamente

Perdida
La Oreja de Van Gogh
Lost
Perdida
I crossed the white line one dayYo crucé la línea blanca un día
It was a night with its dawnFue una noche con su amanecer
I put a couple of rhombuses in my lifePuse un par de rombos en mi vida
I took a trip to a world you don't seeHice un viaje a un mundo que no ves
How many grams does my joy weigh?¿Cuántos gramos pesa mi alegría?
How much does the fear of being happy weigh?¿Cuánto pesa el miedo a ser feliz?
I have never felt so lostNunca me he sentido tan perdida
And you so far from meY a ti tan lejos de mí
I lifted the lid of myselfLevanté la tapa de mi misma
I found a girl in a gardenEncontré a una niña en un jardín
Paper flowers and a dollFlores de papel y una muñeca
No one with a story for meNadie con un cuento para mí
I could see the remains of a partyPude ver los restos de una fiesta
Remains of my life with youRestos de mi vida junto a ti
I could see the loneliness so closePude ver la soledad tan cerca
And you so far from meY a ti tan lejos de mi
I let myself be carried away by a nonsenseMe dejé llevar por una tontería
I thought I loved you a little more than myselfPensé que te quería un poco más que a mí
If I could give life, I would give itSi pudiera dar la vida la daría
Being your girl again would make me so happyVolver a ser tu niña me haría tan feliz
Without you, I don't know how to liveSin ti, no sé vivir
All the mistakes go to a portTodos los errores van a un puerto
Where a steamboat awaitsDonde espera un barco de vapor
But mine I still carry insidePero el mío aun lo llevo dentro
Because I'm addicted to your forgivenessPorque soy adicta a tu perdón
I could see the remains of a partyPude ver los restos de una fiesta
Remains of my life with youRestos de mi vida junto a ti
I could see the loneliness so closePude ver la soledad tan cerca
And you so far from meY a ti tan lejos de mi
I let myself be carried away by a nonsenseMe dejé llevar por una tontería
I thought I loved you a little more than myselfPensé que te quería un poco más que a mí
If I could give life, I would give itSi pudiera dar la vida la daría
Being your girl again would make me so happyVolver a ser tu niña me haría tan feliz
I let myself be carried away by a nonsenseMe dejé llevar por una tontería
I thought I loved you a little more than myselfPensé que te quería un poco más que a mí
If I could give life, I would give itSi pudiera dar la vida la daría
Being your girl again would make me so happyVolver a ser tu niña me haría tan feliz
Without you, I don't know how to liveSin ti, no sé vivir
Without you, I don't know how to liveSin ti, no sé vivir
Without you, I don't know how to liveSin ti, no sé vivir



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de La Oreja de Van Gogh y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: