Traducción generada automáticamente

Me Dediqué a Perderte (part. Alejandro Fernández)
La Oreja de Van Gogh
Je me suis consacré à te perdre (feat. Alejandro Fernández)
Me Dediqué a Perderte (part. Alejandro Fernández)
Pourquoi je t'ai pas embrassée dans l'âme quand je le pouvais encorePor que no te bese en el alma cuando aún podía
Pourquoi je t'ai pas serrée dans mes bras quand je t'avais encorePor que no te abracé la vida cuando la tenía
Et moi qui ne réalisais pas combien ça te faisait malY yo que no me daba cuenta cuanto te dolía
Et moi qui ne savais pas le tort que je me faisaisY yo que no sabía el daño que me hacía
Comment ça se fait que je n'ai jamais remarqué que tu ne souriais plusCómo es que nunca me fijé que ya no sonreías
Et qu'avant d'éteindre la lumière, tu ne me disais plus rienY que antes de apagar la luz ya nada me decías
Que cet amour t'a échappé, que le jour était arrivéQue aquel amor se te escapó, que había llegado el día
Que tu ne me ressentais plus, que ça ne te faisait même plus malQue ya no me sentías, que ya ni te dolía
Je me suis consacré à te perdreMe dediqué a perderte
Et je me suis absenté dans des moments qui sont partis pour toujoursY me ausente en momentos que se han ido para siempre
Je me suis consacré à ne pas te voirMe dediqué a no verte
Et je me suis enfermé dans mon monde et tu n'as pas pu m'arrêterY me encerré en mi mundo y no pudiste detenerme
Et je me suis éloigné mille foisY me alejé mil veces
Et quand je suis revenu, je t'avais perdue pour toujoursY cuando regresé te había perdido para siempre
Et j'ai voulu te retenir et alors j'ai découvert que tu regardais déjà différemmentY quise detenerte y entonces descubrí que ya mirabas diferente
Je me suis consacré à te perdreMe dediqué a perderte
Je me suis consacré à te perdreMe dediqué a perderte
Pourquoi je t'ai pas comblée de moi quand il y avait encore du tempsPor que no te llené de mi cuando aún había tiempo
Pourquoi je n'ai pas pu comprendre ce que je comprends maintenantPor que no pudé comprender lo que hasta ahora entiendo
Que tu étais tout pour moi et que j'étais aveugleQue fuiste todo para mi y que yo estaba ciego
Je t'ai laissée pour plus tard, cet putain d'egoTe dejé para luego este maldito ego
Je me suis consacré à te perdreMe dediqué a perderte
Et je me suis absenté dans des moments qui sont partis pour toujoursY me ausenté en momentos que se han ido para siempre
Je me suis consacré à ne pas te voirMe dediqué a no verte
Et je me suis enfermé dans mon monde et tu n'as pas pu m'arrêterY me encerré en mi mundo y no pudiste detenerme
Et je me suis éloigné mille foisY me alejé mil veces
Et quand je suis revenu, je t'avais perdue pour toujoursY cuando regresé te había perdido para siempre
Et j'ai voulu te retenir et alors j'ai découvert que tu regardais déjà différemmentY quise detenerte y entonces descubrí que ya mirabas diferente
Je me suis consacré à te perdreMe dediqué a perderte
Je me suis consacré à te perdreMe dediqué a perderte
Je me suis consacré à te perdreMe dediqué a perderte
Je me suis consacré à te perdreMe dediqué a perderte



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de La Oreja de Van Gogh y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: