Traducción generada automáticamente

V.O.S.
La Oreja de Van Gogh
V.O.S.
V.O.S.
Tout comme un gaz envahit un labyrintheAl igual que un gas invade un laberinto
La nostalgie a pris possession de mon cœurLa nostalgia se hizo con mi corazón
Et même si j'ai des yeux, j'ai des oreillesY aunque a pares tengo ojos, tengo oídos
Sans toi, le son et la couleur n'ont plus de sensSin ti pierden sentido, el sonido y el color
Je n'arrive pas à me défaire de l'habitude de t'attendre chez moiNo me quito el vicio de esperarte en casa
Appuyant ma tête contre la vitreApoyando mi cabeza en el cristal
Et quand je fais embuer la fenêtre d'un soupirY cuando empaño de un suspiro la ventana
Je dessine un morpion que j'ai encore égaliséDibujo un tres en raya que he vuelto a empatar
Si un jour on se croiseSi algún día nos cruzamos
Ne réponds pas, ne fais pas attentionNo respondas, ni hagas caso
Aux sous-titres que sous mon sourire tu sais voirA los subtítulos que bajo mi sonrisa sabes ver
Je te dirai que ça vaYo te diré que voy tirando
Je nierai que je pleureNegaré que estoy llorando
Je ferai semblant que le temps a tout guériFingiré que el tiempo todo lo curó
Je n'arrive à rien faire sans m'en rendre compteNo consigo hacer nada sin darme cuenta
C'est le prix à payer pour apprendre à ne pas pleurerEs el precio de aprender a no llorar
Et même si parfois rien n'indique que ça en vaut la peineY es que aunque a veces nada indique que compensa
Je refuse de faire demi-tour et de redevenir mineurYo me niego a dar la vuelta y hacerme menor de edad
Si un jour on se croiseSi algún día nos cruzamos
Ne réponds pas, ne fais pas attentionNo respondas, ni hagas caso
Aux sous-titres que sous mon sourire tu sais voirA los subtítulos que bajo mi sonrisa sabes ver
Je te dirai que ça vaYo te diré que voy tirando
Je nierai que je pleureNegaré que estoy llorando
Je ferai semblant que le temps a tout guériFingiré que el tiempo todo lo curó
Et en réalité, je ne t'oublie jamaisY en realidad nunca te olvido
Tu as été mon seul cheminFuiste mi único camino
Et ton sourire une bonne raisonY tu sonrisa un buen motivo
Pour devenir quelqu'un de meilleurPara ser alguien mejor
Et même si on te raconteY aunque te cuenten
Que je me suis vue en princesse dans un conteQue me vieron de princesa en algún cuento
Pas besoin de te dire que ce ne sont que des contes.No hace falta que te diga que tan solo cuentos son



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de La Oreja de Van Gogh y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: