Traducción generada automáticamente

Nadie Como Tú
La Oreja de Van Gogh
Niemand zoals jij
Nadie Como Tú
Niemand zoals jij kan me laten lachenNadie como tú para hacerme reír
Niemand zoals jij weet zoveel van mijNadie como tú sabe tanto de mí
Niemand zoals jij kan delen wat ik voelNadie como tú es capaz de compartir
Mijn verdriet, mijn tristesse, mijn wil om te levenMis penas, mi tristeza, mis ganas de vivir
Jij hebt die gave om rust te gevenTienes ese don de dar tranquilidad
Om te luisteren, om me in vrede te omarmenDe saber escuchar, de envolverme en paz
Jij hebt de kracht om me te laten vergetenTienes la virtud de hacerme olvidar
De angst die ik voel als ik de duisternis zieEl miedo que me da mirar la oscuridad
Alleen jij kunt het begrijpenSolamente tú lo puedes entender
En alleen jij kunt het gelovenY solamente tú te lo podrás creer
In stilte en zonder een woord te zeggenEn silencio y sin cruzar una palabra
Is één blik al genoeg om te pratenSolamente una mirada es suficiente para hablar
Het zijn meer dan twintig jaar van bevroren momentenYa son más de veinte años de momentos congelados
In herinneringen die nooit vergeten zullen wordenEn recuerdos que jamás se olvidarán
Niemand zoals jij om sorry te zeggenNadie como tú para pedir perdón
Niemand zoals jij waardeert dit liedNadie como tú valora esta canción
Niemand zoals jij biedt me beschermingNadie como tú me da su protección
Helpt me te lopen, houdt me weg van de pijnMe ayuda a caminar, me aparta del dolor
Jij hebt die gave om rust te gevenTienes ese don de dar tranquilidad
Om te luisteren, om me in vrede te omarmenDe saber escuchar, de envolverme en paz
Jij hebt de kracht om me te laten vergetenTienes la virtud de hacerme olvidar
De angst die ik voel als ik de duisternis zieEl miedo que me da mirar la oscuridad
Alleen jij kunt het begrijpenSolamente tú lo puedes entender
En alleen jij kunt het gelovenY solamente tú te lo podrás creer
In stilte en zonder een woord te zeggenEn silencio y sin cruzar una palabra
Is één blik al genoeg om te pratenSolamente una mirada es suficiente para hablar
Het zijn meer dan twintig jaar van bevroren momentenYa son más de veinte años de momentos congelados
In herinneringen die nooit vergeten zullen wordenEn recuerdos que jamás se olvidarán
En de jaren zullen verstrijken (en de jaren zullen verstrijken)Y pasarán (y pasarán)
En je zult er altijd zijnLos años y siempre estarás
Zoekend naar een plan (zoekend naar een plan)Buscando un plan (buscando un plan)
Om de dromen waar te makenPara que se hagan realidad
Die we (de dromen die)Los sueños que (los sueños que)
Eergisteren droomden terwijl we sliepenSoñábamos antes de ayer al dormir
Praatend over de tijd die we nog hebben om te levenHablando del tiempo que nos quedará por vivir
In stilte en zonder een woord te zeggenEn silencio y sin cruzar una palabra
Is één blik al genoeg om te pratenSolamente una mirada es suficiente para hablar
Het zijn meer dan twintig jaar van bevroren momentenYa son más de veinte años de momentos congelados
In herinneringen die nooit vergeten zullen wordenEn recuerdos que jamás se olvidarán
En zonder te pratenY sin hablar
Simpelweg door te kijkenSolo al mirar
Zullen we begrijpen dat nietsSabremos llegar a entender que jamás
En niemand ons ooit zal scheidenNi nada ni nadie en la vida nos separará



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de La Oreja de Van Gogh y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: