Traducción generada automáticamente

Diciembre
La Oreja de Van Gogh
Dezember
Diciembre
Wenn ich einmal deinen Namen neben meinem an die Wand schriebSi una vez escribí tu nombre junto al mío en la pared
Komme ich heute zurück, um Blumen im Schatten einer Zypresse zu lassenHoy regreso a dejar flores a la sombra de un ciprés
Wenn deine Stimme nicht mehr meine Lehrerin ist, nicht einmal im Kunst des BeleidigensSi tu voz ya no es mi maestra ni en el arte de ofender
Was macht es schon aus, sich zu erinnern, wer du warst¿Qué más da recordar quien eras
Oder in wen ich mich verliebte?O de quien yo me enamoré?
Wenn es nichts mehr gibt, worüber man reden kannSi ya no queda nada de qué hablar
Wenn es nichts mehr gibt, was man verschweigen kannSi ya no queda nada que callar
Wie kann es sein, dass es so weh tut?Cómo puede ser que duela tanto
Wenn es im Höllenfeuer schneit, wenn ich mich erinnereSi nieva en el infierno al recordar
Wenn es wieder Sonntag wird, wenn ich aufwacheSi vuelve a ser domingo al despertar
Bleib hier bei mir, an meiner SeiteQuédate conmigo aquí a mi lado
Wenn der Zug einer toten Geschichte Zeit am Bahnsteig verbringtCuando el tren de una historia muerta pasa tiempo en el andén
Kann es sein, dass das Gras wächst und sich in unseren Füßen vergräbt?Puede ser que la hierba crezca y se entierre en nuestros pies
Was macht es schon aus, wer das Abendessen bezahlt hat oder ob wir noch Schulden haben¿Qué más da quién pagó la cena o si dejamos a deber
Wenn die Stille mit den Krümeln der Tischdecke zeichnete?Si el silencio dibujaba con las migas del mantel?
Wenn es nichts mehr gibt, worüber man reden kannSi ya no queda nada de qué hablar
Wenn es nichts mehr gibt, was man verschweigen kannSi ya no queda nada que callar
Wie kann es sein, dass es so weh tut?Cómo puede ser que duela tanto
Wenn es im Höllenfeuer schneit, wenn ich mich erinnereSi nieva en el infierno al recordar
Wenn es wieder Sonntag wird, wenn ich aufwacheSi vuelve a ser domingo al despertar
Bleib hier bei mir, an meiner SeiteQuédate conmigo aquí a mi lado
Was macht es schon aus, uns anzusehen¿Qué más da mirarnos
Wenn es immer Dezember ist?Si siempre es diciembre?
Was macht es schon aus, die Finger zu kreuzen¿Qué más da cruzar los dedos
Wenn du mich nicht mehr belügst?Si ya no me mientes?
Was macht es schon aus, wenn es regnet?¿Qué más da que llueva?
Was macht es schon aus, wenn wir nass werden¿Qué más da mojarnos
Wenn wir unter dem RegenschirmSi bajo el paraguas
Nicht Arm in Arm gehen?No vas de mi brazo?
Was macht es schon aus, wer du warst¿Qué más da quién eras
Wenn niemand antwortet?Si nadie responde?
Was macht es schon aus, wach zu warten¿Qué más da esperar despierta
Wenn du dich versteckst, wenn du zurückkommst?Si al volver te escondes?
Was macht es schon aus, die Stille¿Qué más da el silencio
Immer so ehrlichSiempre tan sincero
Immer so aufmerksam zwischen dir und mirSiempre tan atento entre tú y yo
Wenn es kein Heilmittel gibt?Cuando no hay remedio?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de La Oreja de Van Gogh y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: