Traducción generada automáticamente

Durante Una Mirada
La Oreja de Van Gogh
Lors d'un Regard
Durante Una Mirada
Quand j'ai grandi, je suis parti du quartierCuando crecí, me marché del barrio
Et à peine je descends sur MadridY apenas bajo ya por Madrid
En échange, je vis sans frayeursA cambio, vivo sin sobresaltos
Avec un homme bien que j'ai connuCon un hombre bueno que conocí
Sur toutes les photos, tu me verras sourireEn todas las fotos, me verás sonreír
La jeunesse m'a doucement échappéLa juventud se me fue pasando
Et je me suis rendu à la raisonY me rendí ante la sensatez
J'ai vendu mon piano, acheté un beau costumeVendí mi piano, compré un buen traje
Et chaque dimanche, je sors courirY cada domingo salgo a correr
On pourrait dire que tout va bienPodría decirse que todo va bien
Et alors, tout à coup, je te vois dans la fouleY entonces, de repente, te veo entre la gente
Lors d'un regard, l'univers s'arrêteDurante una mirada, el universo se detiene
On se retrouve et nos âmes s'enflammentVolvemos a estar juntos y el alma se nos prende
Tout à coup, on comprend que ce qu'on a, c'est pour toujoursDe pronto comprendemos que lo nuestro es para siempre
Mais on ne fait rien et on continue d'avancerPero no hacemos nada y seguimos caminando
On suit la vie qu'on nous a prescriteSeguimos con la vida que a los dos nos recetaron
Chacun de son côté, mourant d'envie de se retournerCada uno por su lado, muriendo por girarnos
Clignant des yeux rapidement pour cacher qu'on pleureParpadeando rápido para disimular que estamos llorando
Après toi, j'ai promis de prendre soin de moiDespués de ti, prometí cuidarme
Et j'ai verrouillé mon cœurY cerré con llave mi corazón
Et même si j'avoue que je ne ris plusY aunque confieso que ya no río
Je ne ressens pas non plus de douleurTampoco siento ningún dolor
J'ai appris à me contenter et c'est mieux ainsiAprendí a conformarme y así está mejor
Et alors, tout à coup, je te vois dans la fouleY entonces, de repente, te veo entre la gente
Lors d'un regard, l'univers s'arrêteDurante una mirada, el universo se detiene
On se retrouve et nos âmes s'enflammentVolvemos a estar juntos y el alma se nos prende
Tout à coup, on comprend que ce qu'on a, c'est pour toujoursDe pronto comprendemos que lo nuestro es para siempre
Mais on ne fait rien et on continue d'avancerPero no hacemos nada y seguimos caminando
On suit la vie qu'on nous a prescriteSeguimos con la vida que a los dos nos recetaron
Chacun de son côté, mourant d'envie de se retournerCada uno por su lado, muriendo por girarnos
Clignant des yeux rapidement pour dissimulerParpadeando rápido para disimular
Que parfois je ne peux pas dormirQue a veces no puedo dormir
Et en regardant le plafond, je reste à penserY mirando hacia el techo, me quedo pensando
Comme les heures passent lentementQué lentas que pasan las horas
Comme les années passent viteQué rápido pasan los años
On ne nous a jamais préparés à un vent si fortNunca nos prepararon para un viento tan fuerte
Qui décoiffe l'âme et bouleverse nos papiersQue nos despeine el alma y nos revuelva los papeles
Et même si mon cœur a déjà son cheminY aunque mi corazón ya tenga su camino
Je ne sais pas comment empêcher que ce battement soit le tienNo sé cómo impedir que sea tuyo este latido
Mais non, on ne fera rien, on continuera d'avancerPero no, no haremos nada, seguiremos caminando
On suivra la vie qu'on nous a prescriteSeguiremos con la vida que a los dos nos recetaron
Chacun de son côté, mourant d'envie de se retournerCada uno por su lado, muriendo por girarnos
Clignant des yeux rapidement pour cacher qu'on pleureParpadeando rápido para disimular que estamos llorando



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de La Oreja de Van Gogh y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: