Traducción generada automáticamente

Miranda
La Pegatina
Miranda
Miranda
Il pleuvra et je verrai la pluie tomberLloverá y yo veré la lluvia caer
Il pleuvra et je verrai les gens courirLoverá y yo veré la gente corer
Il pleuvra et je verrai la pluie sans plusLloverá y yo veré la lluvia sin más
Et il pleuvra et il pleuvraY lloverá y lloverá
Regarde, regarde, MirandaMira que mira, Miranda
Tes chaussures ne sont pas à talonsTus zapatos no son de tacón
Ta vieillesse n'est que l'innocenceTu vejez es sólo la inocencia
De ceux qui ne demandent jamais pardonDe los que nunca piden perdón
Arrête de coudre tes histoiresDeja ya de coser tus historias
Avec des points en faveurCon puntos a favor
Regarde, regarde, MirandaMira que mira, Miranda
Ton désir est l'incapacitéTu deseo es la incapacidad
De ceux qui un jour ont luttéDe aquellos que un día lucharon
Pour pouvoir faire un pas en arrièrePor poder dar un paso atrás
Ne crois pas que tout soit simpleNo te creas que todo es sencillo
Il ne faut pas faire semblantNo hay que disimular
Et si tu parsY si te vas
Je raconterai aux gens ta vieLe contaré a la gente tu vida
Tes problèmes, tes mauvaises épinesTus problemas, tus malas espinas
Pour qu'un jour tu puisses revenirPara que algún día puedas volver
Et tu reviendrasY volverás
Quand tu croiras que tout a changéCuando creas que todo ha cambiado
Quand tout sera dans le passéCuando todo quede en el pasado
Et que tu te sentiras bien à nouveauY te sientas bien otra vez
Regarde, regarde, MirandaMira que mira, Miranda
Que regarder permet de voirQue mirando se llega a mirar
Ce que regarde et re-regarde celui qui est regardéLo que mira y remira el mirado
Celui qui regarde et re-regarde la merAl que mira y remira la mar
Au cas où tu ne l'aurais pas comprisPor si aún no te has enterado
Ce n'est pas juste une question de regarderEsto no va de mirar
Regarde, regarde, MirandaMira que mira, Miranda
Ta gorge ne sait pas tenirTu garganta no sabe aguantar
Tes folies gagnant des bataillesTus locuras ganando batallas
Et déjà ils mélangent sucre et selY ya mezclan azúcar con sal
Ne ris pas de tout et de rienNo te rías de todo y de nada
Je ne pourrai pas le supporterNo lo podré soportar
Et si tu parsY si te vas
Je raconterai aux gens ta vieLe contaré a la gente tu vida
Tes problèmes, tes mauvaises épinesTus problemas, tus malas espinas
Pour qu'un jour tu puisses revenirPara que algún día puedas volver
Et tu reviendrasY volverás
Quand tu croiras que tout a changéCuando creas que todo ha cambiado
Quand tout sera dans le passéCuando todo quede en el pasado
Et que tu te sentiras bien à nouveauY te sientas bien otra vez
Et tu pars et tu pars, pour ne pas te cacherY te vas y te vas, por no esconderte
Et tu pars et tu pars, pour ne pas regarderY te vas y te vas, por no mirar
Et tu pars et tu pars, pour ne pas te cacherY te vas y te vas, por no esconderte
Et tu pars et tu pars, tu ne reviendras plusY te vas y te vas, ya no volverás
Et tu pars et tu pars…Y te vas y te vás…



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de La Pegatina y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: