Traducción generada automáticamente

La Guspira
La Pegatina
The Spitfire
La Guspira
I spit in the face of fateVoleiava a cara o creu
A chance that wasn't mineUn atzar que no era meu
And I pulled myself by the skinI m'estirava de la pell
To avoid that goodbyePer evitar-se aquell adéu
She had left me blurredM'havia deixat desdibuixat
She had dragged me to the riverM'havia arrossegat al riu
As she says, it's been messed upCom ella diu, s'ha malcarat
And she gets mad when I tell her thatI se m'enfada quan li dic que
I'm a guardian angel, I'm a peaceful personSóc un àngel de la guarda, sóc persona de pau
I entrust you with calm and I don't seek troubleLa calma t'encomano i no busco enrenou
No matter how, you'll find someone newNo importa la manera, trobaràs algú nou
I know this kiss wasn't for me, it was for the day before yesterdaySé que aquest petó no era per mi, era per abans d'ahir
I just want to laugh a lotNo vull res més que riure molt
And experience things with my friendsI viure coses amb els meus
I don't want you around unless you promise meNo et vull a prop si no em promets
That you'll have as much fun as I doQue ho passaràs igual de bé que jo
I'm a guardian angel, I'm a peaceful personSóc un àngel de la guarda, sóc persona de pau
I entrust you with calm and I don't seek troubleLa calma t'encomano i no busco enrenou
No matter how, you'll find someone newNo importa la manera, trobaràs algú nou
I know this kiss wasn't for me, it was for the day before yesterdaySé que aquest petó no era per mi, era per abans d'ahir
I know you didn't expect me to stop itSé que no esperaves que ho parés
But I have to find her when she's not therePerò jo he de trobar-la quan no hi és
My spitfire has ignitedLa meva guspira se m'ha encès
And told me to come backI m'ha dit que tornés
I'm a guardian angel, I'm a peaceful personSóc un àngel de la guarda, sóc persona de pau
I entrust you with calm and I don't seek troubleLa calma t 'encomano i no busco enrenou
No matter how, you'll find someone newNo importa la manera, trobaràs algú nou
I know this kiss wasn't for me, it was for the day before yesterdaySé que aquest petó no era per mi, era per abans d'ahir



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de La Pegatina y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: