Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 862

Si lo callo muero

La Plazuela

LetraSignificado

Si je me tais, je meurs

Si lo callo muero

Et si mes yeux se brûlentY si me queman mis ojos
Rassure-toi, ma fille, j'entends encore ta voixTranquila, niña, que tu voz aún puedo oír
Et si mes lèvres se fendentY si me parten los labios
Je trouverai facilement un autre moyen de rireMe busco fácil otra manera de reír

Et si tu me laisses, mon amourY si me dejan, amor
Je profite pour écrireAprovecho para escribir
Même si les jours sont sombresAunque los días sean negros
Je n'ai que la douleurNo tengo más que el dolor
Mille choses à direMil cosas para decir
Que si je les tais, je meursQue si las callo, me muero

Et si ma mort est prévue pour aujourd'huiY si mi muerte se fecha en hoy
Sachez que j'ai été libreQue sepáis que yo fui libre
Et si ma mort est prévue pour aujourd'huiY si mi muerte se fecha en hoy
Sachez que j'ai été libreQue sepáis que yo fui libre

Car mon cœur t'appartientPorque es tuyo mi corazón
Même si je ne peux pas être avec toi, mon amourAunque no pueda estar contigo, mi amor
Et même si je ne peux pas être avec toiY aunque no pueda estar contigo
Je ne ressens plus ta chaleurY a mí ya no me abriga tu calor

Car mon cœur t'appartientPorque es tuyo mi corazón
Même si je ne peux pas être avec toi, mon amourAunque no pueda estar contigo, mi amor
Et même si je ne peux pas être avec toiY aunque no pueda estar contigo
Je ne ressens plus ta chaleurY a mí ya no me abriga tu calor

Et même si mes yeux brûlaientY aunque me ardieran los ojos
Personne ne peut fuir la mémoireDe la memoria nunca nadie puede huir
Et c'est la seule chose qui me resteY es lo único que me queda
Pour être plus près de toiPa' estar más cerca de ti

(Ay, ay, ay) l'air qui flotte dans ma rue(Ay, ay, ay) el aire que hay en mi calle
(Ay, ay, ay) parfois, il me rappelle toi(Ay, ay, ay) a veces me huele a ti
Les vêtements que tu as laissésLa ropa que te dejaste
(Ay, ay, ay) je les garde, au cas où tu reviendrais ici(Ay, ay, ay) la guardo, por si vuelves aquí

Car mon cœur t'appartientPorque es tuyo mi corazón
Même si je ne peux pas être avec toi, mon amourAunque no pueda estar contigo, mi amor
Et même si je ne peux pas être avec toiY aunque no pueda estar contigo
Je ne ressens plus ta chaleurY a mí ya no me abriga tu calor

Car mon cœur t'appartientPorque es tuyo mi corazón
Même si je ne peux pas être avec toi, mon amourAunque no pueda estar contigo, mi amor
Et même si je ne peux pas être avec toiY aunque no pueda estar contigo
Je ne ressens plus ta chaleurY a mí ya no me abriga tu calor

Car mon cœur t'appartientPorque es tuyo mi corazón
Même si je ne peux pas être avec toi, mon amourAunque no pueda estar contigo, mi amor
Et même si je ne peux pas être avec toiY aunque no pueda estar contigo
Je ne ressens plus ta chaleurY a mí ya no me abriga tu calor

Escrita por: Luis Abril Martín, Manuel Hidalgo Sierra, Javier Moreno Sánchez, Ignacio Morales Cano, José Luis Mesa Molinero. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de La Plazuela y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección