Traducción generada automáticamente

Si Miro Patrás
La Plazuela
If I Look Back
Si Miro Patrás
I don’t see them leaving me anything if I look backNo veo que me dejen na si miro p'atrá
I feel like I’m earning my keep with hard workSiento que lo mío me lo estoy ganando a pulso
Maybe something might slip away from mePuede ser que algo se me pueda escapá
But I’m usually ready to have everything on pointPero suelo estar listo pa tenerlo to a punto
A lot of people talk big, but then do nothingMuchos cacarean, pero luego pa na
I brush off all those cocky foolsMe paso por el forro a to' esos gallitos junto'
Less bragging and more real talkMenos ronear y más hablar de verdad
I’m the one who puts the punctuation in all my linesYo soy el que le pone a toa' mis frases los punto'
You spit so much venom when you talkSacáis tanto veneno pa la hora de hablá
I’ve healed all my wounds and now I’m on the mendHe tapao to' mi' herida' y ahora me estoy curando
Think it over twice before you give your opinionPensadlo to dos vece antes de podé opiná
There’s also the right to stay quietTambién está el derecho de quedarse callao
A hundred percent of the real peopleCien por cien la gente que es de verdad
Don’t waste time talking about others’ businessNo pasa tiempo hablando fuera de sus asuntos
That’s the kind of people I want to stick withCon esa gente es con la que yo me vi'a quedá
Food gets cold on the table when you talk too muchLa comida se enfría en la mesa cuando hablas mucho
If my home has taught me anythingSi algo me ha enseñao mi casa
And the facades of my streetY las fachadas de mi calle
It’s that on the outside they’re simpleEs que por fuera son sencillas
And on the inside, they have the detailsY por dentro tan los detalles
I want everyone who passes by my houseYo quiero igual to el mundo que por mi casa pase
As long as they don’t speak ill of anyoneSiempre que no hable mal de nadie
Lies are liesLas mentiras son mentiras
And truths are truthsY las verdades son verdades
Words are like coinsPalabras que son como las moneas
That roll from hand to handQue ruedan de mano en mano
And none of them stick aroundY ninguna se las quedan
Their mouths fill with cursesSe llenan de maldiciones sus bocas
They pray to the NazareneLe rezan al Nazareno
But betray their own brothersPero a su' hermanos traicionan
You all are better off quietCallaíto' estáis bien
If I look back, you’re the ones who scare me the leastSi miro para atrás, sois los que menos me asustan
I usually keepSuelo tener
A calm mind to get to recordingLa mente tranquilita pa ponerme a grabá
You can see the bad vibes from here to GibraltarSe ve la mala sombra desde aquí a Gibraltar
I’m gonna slick my hair back with the crap I hearMe voy a hacer gomina con la mierda que escucho
You’ll see how slick I look with my hair backVeréis qué golfo quedo con mi pelo p'atrá
My family is at peace and that’s all I’m looking forMi familia está en paz y eso es lo único que busco
I have more plans to escapeTengo más planes para huir
But it makes me dumb to see where we’ve ended upPero me pone tonto ver dónde hemos llegado
Now that we’re all here, I’m not moving from this spotAhora que estamos todos, no me muevo de aquí
What would Luisito think of everything that’s happened?¿Qué pensaría Luisito de to lo que ha pasao?
If my home has taught me anythingSi algo me ha enseñao mi casa
And the facades of my streetY las fachadas de mi calle
It’s that on the outside they’re simpleEs que por fuera son sencillas
And on the inside, they have the detailsY por dentro tan los detalles
I want everyone who passes by my houseYo quiero igual to el mundo que por mi casa pase
As long as they don’t speak ill of anyoneSiempre que no hable mal de nadie
I have fewer and fewer leftCada vez me quedan menos
But I know they’re loyalPero sé que son leales
Words are like coinsPalabras que son como las moneas
That roll from hand to handQue ruedan de mano en mano
And none of them stick aroundY ninguna se las quedan
Their mouths fill with cursesSe llenan de maldiciones sus bocas
They pray to the NazareneLe rezan al Nazareno
But betray their own brothersPero a su' hermanos traicionan
Words are like coinsPalabras que son como las moneas
That roll from hand to handQue ruedan de mano en mano
And none of them stick aroundY ninguna se las quedan
Their mouths fill with cursesSe llenan de maldiciones sus bocas
They pray to the NazareneLe rezan al Nazareno
But betray their own brothersPero a su' hermanos traicionan



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de La Plazuela y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: