Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 783

Si Miro Patrás

La Plazuela

LetraSignificado

Si je regarde en arrière

Si Miro Patrás

Je ne vois rien qui me soit laissé si je regarde en arrièreNo veo que me dejen na si miro p'atrá
Je sens que ce qui est à moi, je le gagne à la sueur de mon frontSiento que lo mío me lo estoy ganando a pulso
Peut-être que quelque chose pourrait m'échapperPuede ser que algo se me pueda escapá
Mais je suis souvent prêt à tout avoir sous contrôlePero suelo estar listo pa tenerlo to a punto

Beaucoup parlent beaucoup, mais au final, c'est pour rienMuchos cacarean, pero luego pa na
Je me fous de tous ces petits coqs ensembleMe paso por el forro a to' esos gallitos junto'
Moins de frime et plus de vraies discussionsMenos ronear y más hablar de verdad
Je suis celui qui met des points à toutes mes phrasesYo soy el que le pone a toa' mis frases los punto'

Vous déversez tant de venin quand vous parlezSacáis tanto veneno pa la hora de hablá
J'ai caché toutes mes blessures et maintenant je me soigneHe tapao to' mi' herida' y ahora me estoy curando
Réfléchissez bien avant de donner votre avisPensadlo to dos vece antes de podé opiná
Il y a aussi le droit de rester silencieuxTambién está el derecho de quedarse callao

Cent pour cent des gens qui sont sincèresCien por cien la gente que es de verdad
Ne passent pas leur temps à parler des affaires des autresNo pasa tiempo hablando fuera de sus asuntos
C'est avec ces gens que je veux resterCon esa gente es con la que yo me vi'a quedá
La nourriture refroidit à table quand on parle tropLa comida se enfría en la mesa cuando hablas mucho

Si ma maison m'a appris quelque choseSi algo me ha enseñao mi casa
Et les façades de ma rueY las fachadas de mi calle
C'est qu'à l'extérieur, elles sont simplesEs que por fuera son sencillas
Et à l'intérieur, il y a des détailsY por dentro tan los detalles
Je veux que tout le monde qui passe chez moiYo quiero igual to el mundo que por mi casa pase
Ne parle jamais mal de personneSiempre que no hable mal de nadie
Les mensonges sont des mensongesLas mentiras son mentiras
Et les vérités sont des véritésY las verdades son verdades

Des mots qui sont comme des pièces de monnaiePalabras que son como las moneas
Qui passent de main en mainQue ruedan de mano en mano
Et personne ne les gardeY ninguna se las quedan
Leurs bouches se remplissent de malédictionsSe llenan de maldiciones sus bocas
Ils prient le NazaréenLe rezan al Nazareno
Mais trahissent leurs frèresPero a su' hermanos traicionan

Silencieusement, vous êtes bienCallaíto' estáis bien
Si je regarde en arrière, vous êtes ceux qui me font le moins peurSi miro para atrás, sois los que menos me asustan
J'ai tendance à avoirSuelo tener
L'esprit tranquille pour me mettre à enregistrerLa mente tranquilita pa ponerme a grabá

On voit la mauvaise ombre d'ici à GibraltarSe ve la mala sombra desde aquí a Gibraltar
Je vais me faire du gel avec la merde que j'écouteMe voy a hacer gomina con la mierda que escucho
Vous verrez quel voyou je deviens avec mes cheveux en arrièreVeréis qué golfo quedo con mi pelo p'atrá
Ma famille est en paix et c'est tout ce que je chercheMi familia está en paz y eso es lo único que busco

J'ai plus de plans pour fuirTengo más planes para huir
Mais ça me rend fou de voir où nous en sommes arrivésPero me pone tonto ver dónde hemos llegado
Maintenant que nous sommes tous là, je ne bouge pas d'iciAhora que estamos todos, no me muevo de aquí
Que penserait Luisito de tout ce qui s'est passé ?¿Qué pensaría Luisito de to lo que ha pasao?

Si ma maison m'a appris quelque choseSi algo me ha enseñao mi casa
Et les façades de ma rueY las fachadas de mi calle
C'est qu'à l'extérieur, elles sont simplesEs que por fuera son sencillas
Et à l'intérieur, il y a des détailsY por dentro tan los detalles
Je veux que tout le monde qui passe chez moiYo quiero igual to el mundo que por mi casa pase
Ne parle jamais mal de personneSiempre que no hable mal de nadie
Il m'en reste de moins en moinsCada vez me quedan menos
Mais je sais qu'ils sont loyauxPero sé que son leales

Des mots qui sont comme des pièces de monnaiePalabras que son como las moneas
Qui passent de main en mainQue ruedan de mano en mano
Et personne ne les gardeY ninguna se las quedan
Leurs bouches se remplissent de malédictionsSe llenan de maldiciones sus bocas
Ils prient le NazaréenLe rezan al Nazareno
Mais trahissent leurs frèresPero a su' hermanos traicionan

Des mots qui sont comme des pièces de monnaiePalabras que son como las moneas
Qui passent de main en mainQue ruedan de mano en mano
Et personne ne les gardeY ninguna se las quedan
Leurs bouches se remplissent de malédictionsSe llenan de maldiciones sus bocas
Ils prient le NazaréenLe rezan al Nazareno
Mais trahissent leurs frèresPero a su' hermanos traicionan


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de La Plazuela y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección