Traducción generada automáticamente

Nada Es Igual
La Portuaria
Rien n'est pareil
Nada Es Igual
On marche ensemble dans des rues grisesCaminamos juntos por calles grises
À parler sans s'arrêterHablando sin parar
Quand le temps passe et que la nuit arriveCuando el tiempo pasa y la noche llega
On s'assoit pour regarderNos sentamos a mirar
Comment le monde tourneCómo corre el mundo
Et la moitié du monde, dort aussiY la mitad del mundo, duerme también
Où tu vas, mecDónde vas, hombre
Où tu vas, nanaDónde vas, mujer
Et ce pote me dit qu'il avait froidY este amigo me dice que sentía frío
Dans les nuits de chaleurPor las noches de calor
Qu'il y a un temps, il croyait que c'était impossibleQue hace un tiempo creía que era imposible
D'être bien tout seulEstar bien en soledad
Que le lit froid, dans la nuit tièdeQue la cama fría, en la noche tibia
Un jour, ça allait le tuerUn día lo iba a matar
Et puis il a passé un temps avec des lunes ivresY que luego pasó un tiempo de lunas ebrias
Et des nuits de plaisirY noches de placer
Et maintenant il se reposeY que ahora está descansando
Il sourit et me dit : Tu sais queSonríe y me dice: Vos sabés que
Rien n'est mieux et rien n'est pareilNada es mejor y nada es igual
Le temps est un ami si tu es là où tu esEl tiempo es amigo si estás donde estás
Rien n'est mieux et rien n'est pareilNada es mejor y nada es igual
Le temps est un ami si tu es là où tu esEl tiempo es amigo si estás donde estás
Et à la fin de la nuit, une femme me ditY en el fin de la noche una mujer me dice
En parlant de la blessure d'un amourHablando de la herida de un amor
Diego, fais-toi un amiDiego, hacete amigo
Fais-toi un ami de la douleurHacete amigo del dolor
Rien n'est mieux et rien n'est pareilNada es mejor y nada es igual
Le temps est un ami si tu es là où tu esEl tiempo es amigo si estás donde estás
Rien n'est mieux et rien n'est pareilNada es mejor y nada es igual
Le temps est un ami si tu es là où tu esEl tiempo es amigo si estás donde estás
Et alors on parcourtY entonces recorremos
Les mots jusqu'à la finLas palabras hasta el fin
Les souvenirs se dessinentSe dibujan los recuerdos
En marchant par iciCaminando por ahí
Rien n'est mieux et rien n'est pareilNada es mejor y nada es igual
Le temps est un ami si tu es là où tu esEl tiempo es amigo si estás donde estás
Rien n'est mieux, rien n'est pareilNada es mejor, nada es igual
Le temps est un ami si tu es là où tu esEl tiempo es amigo si estás donde estás
Rien n'est mieux, rien n'est pareilNada es mejor, nada es igual
Le temps est un ami si tu es là où tu esEl tiempo es amigo si estás donde estás
Rien n'est mieux, rien n'est pareilNada es mejor, nada es igual
Le temps est un ami si tu es là où tu esEl tiempo es amigo si estás donde estás



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de La Portuaria y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: