Traducción generada automáticamente

Sketches (20 Something Life)
La Rocca
Croquis (La Vie de Vingt Ans)
Sketches (20 Something Life)
Tout ce que j'ai, c'est ce journal où j'écrisAll I have's this journal that I write
Des croquis d'une vie de vingt ansSketches of a 20-something life
Des morceaux de gloire brillent sur une pageGlory pieces shining on a page
Une nuit de boxe pleine de rage décevanteBoxing night of disappointing rage
Les légendes ne laissent jamais une once de chairLegends never leave an ounce of flesh
La couleur s'efface, un souvenir comme la mortColour fades a memory like death
J'ai confondu avec tout le bon sens que j'avaisI mistook with all the sense I had
Des mots posés dans des matins devenus tristesWords laid down in mornings' turning sad
J'ai laissé un siège près de la fenêtre pour qui passeraLeft a window seat for who may pass
J'attends de voir une jupe ou un chemisier en cotonLong to see a skirt or cotton blouse
Dans une cabine d'essayage de femmesInside of a womans' changing room
On m'a invité à revenir, j'ai aussi donné mon avisGot invited back, gave opinion too
Reine colorée, une nuit d'hiver dans un bainColoured queen a winters' night in a bath
Peux-tu sentir cette prose qui fait rireCan you feel this prose tease out a laugh
Tout ce que j'ai, c'est ce journal où j'écrisAll I have's this journal that I write
Des croquis d'une vie de vingt ansSketches of a 20-something life
Je n'ai jamais pu voir les grandes dunesNever got to see the mighty sands
Je me suis contenté d'un rang au fond des gradinsSettled for a back-row in the stands
De nombreux réveillons du Nouvel An, je les ai passés seulMany new years eves' I spent alone
Tremblant de peur en rentrant chez moiShaking with the fear while crawling home
Creusant encore plus profond pour trouver du pétroleDigging even deeper down for oil
Pour alimenter les feux qui rugissent dans mon âmeTo fuel the fires roaring in my soul
Bien sûr, je voulais le crédit qui m'est dûOf course I wanted credit where its' due
Je me sens tellement chanceux de jouer avec toiI feel so very blessed to play with you
On surmonte tout, il sembleWe get over everything it seems
Éveillés alors que tout autour est un rêveWide awake while all around is dream
Creuse ton goût d'automne et tes besoins de mariageDig your autumn taste and marriage needs
Pour un peu de paix d'esprit, j'ai exploité ta paixFor half a piece of mind, I mined your peace
Utilisant chaque visage que je croiseUsing every face I run into
Prends un siège et dis-moi quelque chose de nouveauTake a seat and tell me something new
Tout ce que j'ai, c'est ce journal où j'écrisAll I have's this journal that I write
Des croquis d'une vie de vingt ansSketches of a 20-something life
Peut-être quand nous voyagerons à l'ouest de la villeMaybe when we travel left of town
Je pourrais faire le vingt ansI could play the 20-something down
Faire semblant d'avoir gagné à la loterie et chanterPretend I've won the lottery and sing
Entrer dans le manoir etGet into the mansion house and
Apporter, une bouteille ouverte lentement à la porteBring, a bottle opened slowly at the door
Ajoutée au rugissement manquant des lionsAdded to the missing lions roar
N'avons-nous pas cherché l'endroitDidn't we go looking for the place
Où toutes mes inspirations ont écrit leur visageWhere all my inspirations wrote their face
Le téléphone n'arrêtait pas de vibrer dans l'avionTelephone kept buzzing on the plane
Filmant ce qui ne pourra jamais être à nouveauFilming what could never be again
Tout ce que j'ai, c'est ce journal où j'écrisAll I have's this journal that I write
Des croquis d'une vie de vingt ansSketches of a 20-something life



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de La Rocca y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: